Orhan Pamuk

Izvor: Wikipedia
Ferit Orhan Pamuk
Osnovni podaci
Rođenje 7. jun 1952. (1952-06-07) (dob: 62)
Istanbul, Turska
Zanimanje romanopisac, profesor kompararativne književnosti (Columbia University)
Nacionalnost tursko
Djelo
Period 1974 –
Književni pokret Postmoderna književnost
Znamenita djela

Karanlık ve Işık (Svjetlo i tama; debi) Bijeli zamak
Crna knjiga
Novi život
Zovem se Crvena
Snijeg

Istanbul: Sjećanja i grad
Znamenite nagrade Nobelova nagrada za književnost
2006


orhanpamuk.net

Ferit Orhan Pamuk je jedan od najpoznatijih turskih pisaca.Dobitnik je Nobelove nagrade za književnost 2006. i Nagrade za mir 2005. na frankfurtskom sajmu knjiga.Rodio se 7. jun 1952. u Istanbulu.

Pamuk je tesno povezan s postmodernom književnošću. Jedan je od najpoznatijih turskih pisaca, čije dela su prevedena na već više od trideset jezika. 12. oktobra 2006. je dobio Nobelovu nagradu. On je prvi dobitnik Nobelove nagrade za književnost iz Turske, a u obrazloženju švedske akademije nauka kaže se: ...u potrazi za melanholičnim duhom svog rodnog grada, otkrio nove simbole sudara i prožimanja raznih kultura

Sukob sa turskim vlastima[uredi - уреди]

Pamuk je zbog svojih izjava da je nad Jermenima u Turskoj izvršen pogrom(tzv. Genocid nad Jermenima) i da se slično dešava i sa Kurdima danas došao u sukob sa turskom državom.Protiv njega je podignuta optužnica,a nacionalistički i fundamentalistički krugovi su ga optužili za izdaju.Sudski proces je,pod pritiskom svetske javnosti,okončan oslobađajućom presudom.Njegova izjava zbog koje je protiv njega podignuta optužnica glasi:

U ovoj zemlji(Turskoj) pobijeno je 30 000 Kurda i 1 000 000 Jermena,a niko se,osim mene,ne usuđuje da o tome govori

Djela prevedena na srpskohrvatski jezik[uredi - уреди]

  • Bijeli zamak (Vuković&Runjić 2001., ISBN 953-6791-21-8); originalni naslov: Beyaz kale
    • Bela tvrđava (Beyaz Kale), prevod: Ivan Panović, Geopoetika, Beograd 2002.
  • Novi život (Yeni Hayat), prevod: Ivan Panović, Geopoetika, Beograd 2004. Prevod nagrađen nagradom Udruženja književnih prevodilaca Srbije, "Miloš N. Đurić", 2004.
  • Zovem se Crvena (Vuković&Runjić 2004., ISBN 953-6791-47-1); originalni naslov: Benim adım kırmızı (preveli s turskog dr. Ekrem Čaušević i Marta Andrić)
    • Zovem se Crveno (Benim Adım Kırmızı), prevod: Ivan Panović, Geopoetika, Beograd 2006.
  • Istanbul (Vuković&Runjić 2006., ISBN 978-953-6791-81-1); originalni naslov: İstanbul: Hatıralar ve Şehir (preveo s turskog dr. Ekrem Čaušević, prijevod nagrađen „Kiklopom“ na pulskom Sajmu knjiga 2006).
    • Istanbul, prevela Mirjana Marinković, Geopoetika, Beograd 2006.
  • Dževdet-beg i njegovi sinovi (Cevdet bey ve ogullari), za srpsko izdanje preveo s turskog Enver Ibrahimkadić, Geopoetika, Beograd 2007.
    • Dževdet-beg i sinovi (Libris 2007., ISBN 9958-636-26-3), originalni naslov: Cevdet Bey ve Oğulları (preveo s turskog Enver Ibrahimkadić)
  • Snijeg (Vuković&Runjić 2006., ISBN 953-6791-79-X); originalni naslov: Kar (prevela s turskog Marta Andrić)
    • Sneg (Kar), prevod: Ivan Panović, Geopoetika, Beograd 2007.
  • Crna knjiga (Kara Kitap), prevod: Mirjana Marinković, Geopoetika, Beograd 2008.
  • Muzej nevinosti (Masumiyet Müzesi), prevela Mirjana Marinković, Geopoetika, Beograd 2008.
    • Muzej nevinosti (Masumiyet Müzesi), prijevod: dr. Ekrem Čaušević i dr. Kerima Filan, Vuković&Runjić, Zagreb 2009.

Eksterni linkovi[uredi - уреди]