Položaj LGBT osoba u Vijetnamu

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Položaj LGBT osoba u
Vijetnamu
Zastava Vijetnama Zastava duginih boja
Zastava Vijetnama Zastava duginih boja
Prava
Legalizacija  nikada ilegalni
Antidiskriminacioni zakoni /  Samo za trandrodne osobe u uslužnim sektorima od 2013.
Uzrast seksualne saglasnosti  oduvijek jednak
Brak
Istopolna zajednica
Usvajanje
In vitro fertilizacija
za lezbejke
DaY
Vojska DaY
Rodni identitet DaY
LGBT portal

Lezbijske, gej, bi i trans osobe nemaju ista prava kao ostalo stanovništvo Vijetnama. Homoseksualne aktivnosti ustavno su legalizirane 2000. godine, no vjeruje se da nikada nisu bile eksplicitno ilegalne u historiji Vijetnama.[1] Brakovi, istospolne zajednice, kao ni usvajanje nisu dostupni, a osim transrodnim osobama u uslužnom sektoru,[2][α 1] antidiskriminacioni zakoni za LGBT osobe ne postoje. Narodna skupština Vijetnama legalizirala je promjenu spola 2015. godine,[3] dok je Ministarstvo zdravlja skinulo homoseksualnost i transrodnost s liste mentalnih poremećaja 2022. godine. Istovremeno je, međutim, uspostavila smjernice za "liječenje" homoseksualnosti.[4] Prva parada ponosa u Vijetnamu mirno se održala 5. augusta 2012. godine.[5]

Priznavanje istospolnih veza[uredi | uredi kod]

Ministar pravosuđa Vijetnama objavio je u julu 2012. godine da je Vlada Vijetnama započela konzultacije o legalizaciji istospolnih brakova. U junu je 2013. godine Ministarstvo pravosuđa podnijelo prijedlog zakona kojim bi se uklonila zabrana istospolnih brakova iz Zakona o braku i obitelji (vijetnamski: Luật Hôn nhân và Gia đình) i pružila ograničena prava istospolnim parovima koji žive u izvanbračnoj zajednici. Narodna skupština je o tome raspravljala u oktobru 2013. godine.[6]

24. septembra 2013. Vlada Vijetnama dekretom ukida novčane kazne za javno sklapanje istospolnih brakova.[7] Novembra je iste godine Narodna skuština odobrila amandman Ustava Vijetnama u kojem se brakovi implicitno definiraju kao oni između "muškarca i žene", ne adresirajući istospolne brakove,[α 2] te su efektivno sporovi između istospolnih partnera podležni građanskom zakoniku, a ne Zakonu o braku i obitelji. 27. maja 2014. Odbor za socijalna prava Narodne skupštine iznio je nacrt zakona koji je navodio da dok Vijetnam dopušta simbolična istospolna vjenčanja, istospolni parovi i parnerstva nisu priznati niti zaštićeni prema zakonu;[10][11] ovaj je zakon stupio na snagu 1. januara 2015. godine.[12][13][14][15] Iako je Vijetnam ukinuo zabranu sklapanja istospolnih brakova, zakon ima vrlo ograničen učinak u praksi. Ako ih država ne prizna, takvi brakovi neće biti zaštićeni zakonom u pitanjima kao što su osobna i imovinska prava.[16]

Prava transrodnih osoba[uredi | uredi kod]

Viet Pride 2016

Godine 2017. Ministarstvo zdravstva je procijenilo da transrodna populacija u Vijetnamu broji između 270,000 do 300,000 ljudi. U martu 2019. istraživanje koje su provele lokalne udruge transrodnih osoba pokazalo je da u zemlji ima gotovo 500,000 transrodnih osoba.[17]

Studija iz 2018. godine otkrila je da je 67,5% ispitanih transrodnih osoba patilo od psihičkih problema i da je oko 60% pokušalo samoubojstvo, 23% je bilo žrtva silovanja, 16% je pretrpjelo seksualno nasilje, a 83% je doživjelo poniženje.[18]

Vijetnam je 24. novembra 2015. nacrtom novog zakona otvorio put legalizaciji operacije promjene spola. Zakon je sa 282 glasova "za" i 84 glasova "protiv" stupio na snagu u januaru 2017. godine. Zakon omogućuje onima koji su podvrgnuli promjenu spola da se registriraju pod željenim spolom.[19]

Povodom skidanja homoseksualnosti i transrodnosti s liste mentalnih poremećaja, terapija konverzije postala je legalno zabranjena u augustu 2022. godine.[20]

Javno mišljenje[uredi | uredi kod]

Viet Pride 2014

Jedno istraživanje iz 2001. godine pokazalo je da 82% Vijetnamaca vjeruje da homoseksualnost "nikada nije prihvatljiva".[21]

Godine 2007. Pedagoško sveučilište grada Ho Chi Minha provelo je anketu od 300 učenika u tri niže i srednje škole i otkrilo da je 80% učenika odgovorilo s "ne" na pitanje: "Je li homoseksualnost loša?"[22]

Anketa iz marta 2014. pokazala je da 33,7% Vijetnamaca podržava istospolne brakove, dok je 53% bilo protiv.[23]

Internetska anketa provedena u decembru 2016. pokazala je da 45% ispitanika podržava legalizaciju istospolnih brakova, dok joj se 25% protivi, a 30% je odgovorilo da "ne zna".[24]

Izvori[uredi | uredi kod]

  1. „Gays Rights and the Law, Legality of Homosexuality in Vietnam by Utopia Asia”. Pristupljeno 29 April 2017. 
  2. Linh, Nguyễn. „Phân biệt đối xử, chê giễu, cô lập người xác định lại giới tính có thể bị phạt tù” (vietnamese). Thư viện Pháp luật. Pristupljeno 2022-10-10. 
  3. „Người Việt chính thức được quyền chuyển đổi giới tính” (vi). Báo Thanh Niên. 2015-11-24. Pristupljeno 2021-10-09. 
  4. „Vietnam Adopts Global LGBT Health Standard” (en). Human Rights Watch. 2022-08-18. Pristupljeno 2022-10-10. 
  5. „Vietnam's first gay pride parade helps unite the LGBT community”. Pristupljeno 29 April 2017. [mrtav link]
  6. „Fifty shades of pink”. The Economist. Pristupljeno 29 April 2017. 
  7. Newspaper, Tuoi Tre. „Vietnam to remove fines on same-sex marriage”. Pristupljeno 29 April 2017. 
  8. „Viet Nam Constitution”. www.refworld.org. 15. aprila 1992. Pristupljeno 22. novembra 2022. 
  9. DPA (2013-11-28). „Vietnam amends Constitution”. Thehindu.com. Pristupljeno 2014-01-05. 
  10. „Vietnamese lawmakers back down on giving rights to same-sex couples”. 30 May 2014. Arhivirano iz originala na datum 2 June 2014. Pristupljeno 29 April 2017. 
  11. Brown, Marianne. „Vietnam's Proposed Marriage Law Disappoints LGBT Activists”. Pristupljeno 29 April 2017. 
  12. „Vietnam allows surrogacy within families, denies same-sex marriage”. 20 June 2014. Arhivirano iz originala na datum 2014-06-27. Pristupljeno 29 April 2017. 
  13. Newspaper, Tuoi Tre (25 April 2014). „Vietnam removes ban on same sex marriage”. Pristupljeno 29 April 2017. 
  14. „Vietnam set to lift gay marriage ban”. 29 December 2014. Pristupljeno 29 April 2017. 
  15. „Vietnam allows surrogacy within families, denies same-sex marriage”. 20 June 2014. Arhivirano iz originala na datum 2014-06-27. Pristupljeno 29 April 2017. 
  16. Nguyen, Thoi (28 February 2020). „The Fight for LGBT Rights in Vietnam Still Has a Long Way To Go”. The Diplomat. 
  17. „Vietnam Proposes Law to Officially Recognize Transgender People | Saigoneer” (en-gb). saigoneer.com. Pristupljeno 2019-08-06. 
  18. „Conference discusses legal framework to protect transgender people”. VOV.vn. 27 September 2018. Arhivirano iz originala na datum 3 January 2020. Pristupljeno 6 August 2019. 
  19. „Vietnamese Law to Recognize Transgender People in 2017” (en). Alturi.org. Arhivirano iz originala na datum 2017-10-18. Pristupljeno 2017-10-18. 
  20. „Vietnam Says Being Gay is 'Not a Disease', Outlaws Conversion Practices”. 24 August 2022. 
  21. No Queers here Arhivirano June 18, 2006, na Wayback Machine-u
  22. "Vietnamese high school pupils accepting of homosexuality", PinkNews, reported by Joe Roberts, 26 October 2007
  23. „53% protest gay marriage legalization in Vietnam: study”. tuoitrenews.vn. 27 March 2014. 
  24. Global Attitudes Survey on LGBT people

Napomene[uredi | uredi kod]

  1. Članak 4. Dekreta 01/VBHN-BYT zabranjuje diskriminaciju prema osobama koje su promijenile spol. Članak 35., Dekret 176/2013/NĐ-CP utvrđuje novčanu kaznu od 2.000.000 do 5.000.000 vijetnamskih dongova za one koji sudjeluju u diskriminirajućim radnjama protiv transrodnih osoba, dok je članak 155. Kaznenog zakona iz 2015. odredio uvjetnu kaznu do 3 godine za ponovljeno kršenje.
  2. Članak 64. koji je čitao: "Obitelj je ćelija društva. Država štiti brak i obitelj. Brak će biti u skladu s načelima slobodnog pristanka, progresivnog sjedinjenja, monogamije i jednakosti između muža i žene. Roditelji imaju odgovornost odgojiti svoju djecu u dobre građane. Djeca i unuci dužni su pokazivati poštovanje i brinuti se o svojim roditeljima, bakama i djedovima. Država i društvo ne priznaju diskriminaciju među djecom."[8] zamijenjen je člankom 36. koji glasi "Muškarci i žene imaju pravo na brak i razvod. Brak se mora pridržavati načela dobrovoljnosti, progresivnosti, monogamije, jednakosti i međusobnog poštovanja između muža i žene."[9]
Položaj LGBT osoba u Aziji
Suverene države

Afganistan • Armenija* • Azerbejdžan* • Bahrein • Bangladeš • Brunej • Butan • Egipat*** • Filipini • Gruzija* • Indija  • Indonezija* • Irak  • Iran • Istočni Timor** • Izrael • Japan • Jemen Jordan • Južna Koreja • Kambodža  • Katar • Kazahstan*** • Kina • Kipar* • Kirgistan • Kuvajt • Laos • Liban • Mianmar • Moldavija • Monglija • Nepal • Oman • Pakistan  • Rusija*** • Saudijska Arabija • Severna Koreja • Singapur • Sirija • Šri Lanka • Tadžikistan • Tajland • Tajvan • Turkemnistan • Turska*** • Ujedinjeni Arapski Emirati • Uzbekistan • Vijetnam

Autonomije, zavisne i druge teritorije Abhazija* • Hong Kong • Palestina
*Nekada se računa kao deo Evrope; ** Nekada se računa kao deo Okeanije; *** Transkontinentalna država
Položaj LGBT osoba u svetu
Svet
Položaj LGBT osoba u Africi
Afrika
Položaj LGBT osoba u Južnoj Americi
Južna Amerika
Položaj LGBT osoba u Severnoj Americi
Severna Amerika
Položaj LGBT osoba u Evropi
Evropa
Položaj LGBT osoba u Okeaniji
Okeanija
Ova kutijica: pogledaj  razgovor  uredi