Danski jezik – razlika između verzija
m robot Dodaje: pnb:ڈنمارکی |
m robot Dodaje: yi:דעניש; kozmetičke promjene |
||
Red 1: | Red 1: | ||
{| {{prettyinfobox}} align="right" width="300" |
{| {{prettyinfobox}} align="right" width="300" |
||
! colspan="2" bgcolor=lawngreen style="font-size:120%"| '''Danski jezik <br> (dansk sprog)''' |
! colspan="2" bgcolor=lawngreen style="font-size:120%"| '''Danski jezik <br /> (dansk sprog)''' |
||
|- |
|- |
||
| valign="top"|Govori se u: |
| valign="top"|Govori se u: |
||
|[[Danska|Danskoj]], [[Farska Ostrva|Farskim Ostrvima]], [[Grenland |
|[[Danska|Danskoj]], [[Farska Ostrva|Farskim Ostrvima]], [[Grenland]]u, [[Nemačka|Nemačkoj]] (država [[Šlezvig-Holštajn]]), [[Island]]u. |
||
|- |
|- |
||
| valign="top"|Regija: |
| valign="top"|Regija: |
||
Red 11: | Red 11: | ||
|5,3 miliona |
|5,3 miliona |
||
|- |
|- |
||
| valign="top"|Jezička grupa:<br>Klasifikacija: |
| valign="top"|Jezička grupa:<br />Klasifikacija: |
||
|indoevropska<br> |
|indoevropska<br /> |
||
[[Germanski jezici|germanski]]<br> |
[[Germanski jezici|germanski]]<br /> |
||
[[severno germanski jezici|severnogermanski]]<br> |
[[severno germanski jezici|severnogermanski]]<br /> |
||
[[istočnoskandinavski]] |
[[istočnoskandinavski]] |
||
|- |
|- |
||
Red 21: | Red 21: | ||
| valign="top"|Zvanični jezik u: |
| valign="top"|Zvanični jezik u: |
||
| valign="top"| |
| valign="top"| |
||
[[Evropska unija|Evropskoj uniji]], [[Danska|Danskoj]],<br> |
[[Evropska unija|Evropskoj uniji]], [[Danska|Danskoj]],<br /> |
||
[[Farska Ostrva|Farskim Ostrvima]], [[Grenland |
[[Farska Ostrva|Farskim Ostrvima]], [[Grenland]]u. |
||
|- |
|- |
||
| valign="top"|Regulisan od: |
| valign="top"|Regulisan od: |
||
| valign="top"| Dansk Sprognævn <br>(Danski jezički komitet) |
| valign="top"| Dansk Sprognævn <br />(Danski jezički komitet) |
||
|- |
|- |
||
! colspan="2" bgcolor=lawngreen|Kodovi i šifre danskog jezika |
! colspan="2" bgcolor=lawngreen|Kodovi i šifre danskog jezika |
||
Red 67: | Red 67: | ||
dostojanstvu i pravima. Obdarena su razumom i savešću, i |
dostojanstvu i pravima. Obdarena su razumom i savešću, i |
||
treba da se odnose jedna prema drugima u duhu bratstva. |
treba da se odnose jedna prema drugima u duhu bratstva. |
||
</pre> |
</pre> |
||
*[[Lego kocke|Lego]] (danski: ''leg godt!'') - Lepo se igraj!<br |
* [[Lego kocke|Lego]] (danski: ''leg godt!'') - Lepo se igraj!<br /> (poznata dečija igra sa kockama) |
||
*Hej (hej) - Zdravo |
* Hej (hej) - Zdravo |
||
*Hvor er - Gde je |
* Hvor er - Gde je |
||
*Jeg elsker dig - Volim te |
* Jeg elsker dig - Volim te |
||
*Farvel - Doviđenja |
* Farvel - Doviđenja |
||
*hvis - ako |
* hvis - ako |
||
*gde - hvor |
* gde - hvor |
||
*jeg - ja |
* jeg - ja |
||
*ja - da |
* ja - da |
||
*nej - ne |
* nej - ne |
||
*hvem - ko |
* hvem - ko |
||
*hvilken/hvilket - koji |
* hvilken/hvilket - koji |
||
==Spoljašnje veze== |
== Spoljašnje veze == |
||
*[http://danish.nigilist.ru/ Dansko-englesko-danski rečnik] |
* [http://danish.nigilist.ru/ Dansko-englesko-danski rečnik] |
||
*[http://www.ordnet.dk/ods/ Rečnik danskog jezika] |
* [http://www.ordnet.dk/ods/ Rečnik danskog jezika] |
||
*[http://www.kryds.dk/bigsog.htm Rečnik danskih sinonima] |
* [http://www.kryds.dk/bigsog.htm Rečnik danskih sinonima] |
||
*[http://www.ronzon.de/seiten/dansk1.html Nemačko-danski rečnik] |
* [http://www.ronzon.de/seiten/dansk1.html Nemačko-danski rečnik] |
||
*[http://www.freelang.com/dictionnaire/danois.html dictionnaire Freelang] - Francusko-dansko-francuski rečnik. |
* [http://www.freelang.com/dictionnaire/danois.html dictionnaire Freelang] - Francusko-dansko-francuski rečnik. |
||
*[http://www.dsn.dk/omdsn_en.htm Informacije o danskom jeziku] |
* [http://www.dsn.dk/omdsn_en.htm Informacije o danskom jeziku] |
||
*[http://hjem.tele2adsl.dk/johnmadsen/Danish/danish.html Danska gramatika] |
* [http://hjem.tele2adsl.dk/johnmadsen/Danish/danish.html Danska gramatika] |
||
*[http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=19&learn-Danish/ Korisni izrazi na danskom (sa izgovorom)] |
* [http://www.loecsen.com/travel/discover_pop.php?lang=en&to_lang=19&learn-Danish/ Korisni izrazi na danskom (sa izgovorom)] |
||
{{interwiki|code=da}} |
{{interwiki|code=da}} |
||
{{Službeni jezici EU}} |
{{Službeni jezici EU}} |
||
[[ |
[[Kategorija:Jezici]] |
||
[[ |
[[Kategorija:Germanski jezici]] |
||
{{Link FA|ro}} |
{{Link FA|ro}} |
||
Red 203: | Red 203: | ||
[[vi:Tiếng Đan Mạch]] |
[[vi:Tiếng Đan Mạch]] |
||
[[xal:Данмудн келн]] |
[[xal:Данмудн келн]] |
||
[[yi:דעניש]] |
|||
[[zh:丹麦语]] |
[[zh:丹麦语]] |
Verzija na datum 7 oktobar 2010 u 21:06
Danski jezik (dansk sprog) | |
---|---|
Govori se u: | Danskoj, Farskim Ostrvima, Grenlandu, Nemačkoj (država Šlezvig-Holštajn), Islandu. |
Regija: | Skandinavija |
Ukupno ljudi koji govore danski: | 5,3 miliona |
Jezička grupa: Klasifikacija: |
indoevropska |
Status jezika | |
Zvanični jezik u: | |
Regulisan od: | Dansk Sprognævn (Danski jezički komitet) |
Kodovi i šifre danskog jezika | |
ISO 639-1 | da |
ISO 639-2 | dan |
SIL | DAN |
Danski jezik (danski dansk sprog) je germanski jezik u podgrupi skandinavskih jezika.
Bokmal (Bokmål) varijanta norveškog jezika se može smatrati danskim dijalektom. To je posledica činjenice da su Danska i Norveška 400 godina živele u uniji. Govornici švedskog takođe uglavnom razumeju danski.
Danski se izdvojio kao poseban skandinavski jezik prevodom Biblije na danski 1550. Usled vikinških ili danskih invazija, skandinavski je izvršio veliki uticaj na engleski jezik, naročito u lokalnim dijalektima Jorkšira.
Standardni danski se danas zasniva na govoru Kopenhagena i okoline (Rigsdansk).
Karaktristike
Danski jezik ima veoma komplikovana pravila izgovora, sa mnogo redukcija, glotalni stop (stød), i čak 27 samoglasničkih fonema, koje se dele na kratke i duge. Suglasnika ima 17, diftonga 25.
Postoje dva gramatička roda, zajednički i neutralni. Glagoli se ne menjaju po licima u prezentu, ali ima mnogo nepravilnih. Reči se često spajaju u duge složene izraze, slično kao u nemačkom.
Rečnik danskog je pretrpeo najviše uticaja od starijih i savremenih nemačkih dijalekata (naročito niski nemački), francuskog i engleskog jezika. Pri brojanju, kombinuje se nemački (jedinice dolaze pre desetica) i francuski sistem: šezdeset je tri puta 20, osamdeset četiri puta 20. Čak je 50 dva i po puta dvadeset.
Za pisanje, koristi se standardni latinični alfabet, uz dodatak slova æ, ø, i å (zamena za aa).
Primer teksta
Član 1 Univerzalne deklaracije o ljudskim pravima
Alle mennesker er født frie og lige i værdighed og rettigheder. De er udstyret med fornuft og samvittighed, og de bør handle mod hverandre i en broderskabets ånd.
Prevod: Sva ljudska bića se rađaju slobodna i jednaka po dostojanstvu i pravima. Obdarena su razumom i savešću, i treba da se odnose jedna prema drugima u duhu bratstva.
- Lego (danski: leg godt!) - Lepo se igraj!
(poznata dečija igra sa kockama) - Hej (hej) - Zdravo
- Hvor er - Gde je
- Jeg elsker dig - Volim te
- Farvel - Doviđenja
- hvis - ako
- gde - hvor
- jeg - ja
- ja - da
- nej - ne
- hvem - ko
- hvilken/hvilket - koji