Čoban – razlika između verzija

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m Bot: Automatska zamjena teksta (-Category: +Kategorija:)
Addbot (razgovor | doprinos)
m Bot: Migrating interwiki links, now provided by Wikidata on d:q81710
Red 31: Red 31:


[[ar:راعي الغنم]]
[[ar:راعي الغنم]]
[[da:Hyrde]]
[[de:Schäferei]]
[[en:Shepherd]]
[[eo:Ŝafisto]]
[[es:Pastor]]
[[eu:Artzaintza]]
[[fa:چوپانی]]
[[fr:Berger]]
[[hr:Čoban]]
[[hr:Čoban]]
[[id:Gembala]]
[[it:Pastore]]
[[he:רועה צאן]]
[[la:Opilio]]
[[nl:Herder]]
[[nl:Herder]]
[[oc:Pastre]]
[[fi:Paimen]]
[[pl:Pasterz]]
[[pt:Pastor de rebanho]]
[[pt:Pastor de rebanho]]
[[sr:Овчар (занимање)]]
[[sv:Herde]]

Verzija na datum 18 august 2013 u 02:13

Slika Milana Dvornića: Čoban u opakliji okrenutoj za kišovito vrijeme

Čoban (tur. çoban < perz. šuban, šoban, drugi dio -ban znači stražar), turcizam koji ima više srodnih značenja:

  • 1. onaj koji čuva stoku na paši; ovčar, pastir, čobanin;
  • 2. onaj koji napasa stoku na nomadski način;
  • 3. pejor. onaj koji se ne zna ponašati; neuglađen, sirov čovjek; seljačina, seljo, geak.

Izvedenice

Od te riječi izvedene su:

  • riječi čobanac, čobanbaša, čobančad, čobanče, čobančica, čobančić, čobančina, čobanica, čobanija, čobanina, čobaniti, čobanka, čobanluk, čobanovanje, čobanovati, čobanski, čobanstvo, čobanjenje;
  • toponimi Čobanija (most, džamija i ulica u Sarajevu), Čobanovići (zaselak u BiH, jugozapadno od Tomislavgrada), Čobanišće (zaselak u naselju Grobnik u Općini Pićan u Istri);
  • prezimena: Čoban, Čobanac, Čobanec (Kneževo), Čobanić, Čobanin, Čobankić, Čobanković (bivši hrvatski ministar poljoprivrede Petar Čobanković), Čobanov, Čobanović (jugoslovenski bokser Vlada Čobanović), Čobanski.
Čoban i njegovo stado blizu Jagodnjaka

U Baranji i Slavoniji

U Baranji se riječ čoban upotrebljava u prvom značenju i u tom obliku, dok se oblik čobanin ne upotrebljava. Čoban je naziv samo za onoga koji čuva ovce, dok se čuvar goveda naziva čordaš, a čuvar svinja svinjar.

Slično je i u Slavoniji, odnosno na teritoriji šokačkih govora. U rječniku Divanimo po slavonski Martina Jakšića kao odrednica (natuknica) nalazi se samo riječ čoban ("pastir") te oblik paster ("pastir, stočar"), dok riječi ovčar, pastir i čobanin nema.

Izvori

  • "Hrvatski enciklopedijski rječnik", Zagreb, 2004/2005.
  • Bratoljub Klaić: "Rječnik stranih riječi", Zagreb, 1978.
  • "Rečnik srpskohrvatskoga književnog jezika" (6 S-Š), Novi Sad, 1976.
  • "Leksik prezimena SR Hrvatske", Zagreb, 1976.