Osmanski turski jezik – razlika između verzija

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
MerlIwBot (razgovor | doprinos)
Legobot (razgovor | doprinos)
m Bot: migracija 53 međuwiki veza sada dostupnih na stranici d:q36730 na Wikidati
Red 128: Red 128:


{{Link FA|he}}
{{Link FA|he}}

[[ar:لغة تركية عثمانية]]
[[arz:عثمانلى]]
[[az:Osmanlı dili]]
[[bg:Османски турски език]]
[[bn:উসমানীয় তুর্কি ভাষা]]
[[bs:Osmanlijski turski jezik]]
[[ca:Turc otomà]]
[[crh:Osmanlı tili]]
[[da:Osmannisk-tyrkisk (sprog)]]
[[de:Osmanische Sprache]]
[[en:Ottoman Turkish language]]
[[eo:Osmanida turka lingvo]]
[[es:Idioma turco otomano]]
[[fa:زبان ترکی عثمانی]]
[[fi:Osmanin kieli]]
[[fr:Turc ottoman]]
[[gag:Osmannı türk dili]]
[[he:טורקית עות'מאנית]]
[[hr:Osmanski turski jezik]]
[[hu:Oszmán-török nyelv]]
[[id:Bahasa Turki Utsmaniyah]]
[[is:Ottoman Tyrkneska]]
[[it:Lingua turca ottomana]]
[[ja:オスマン語]]
[[ka:ოსმალური ენა]]
[[kk:Османлы түрік тілі]]
[[ko:오스만 터키어]]
[[ku:Zimanê osmanî]]
[[lad:Lingua turkana otomana]]
[[lt:Turkų osmanų kalba]]
[[lv:Osmaņu turku valoda]]
[[mk:Отомански турски јазик]]
[[ms:Bahasa Turki Uthmaniyyah]]
[[nl:Osmaans (taal)]]
[[nn:Osmantyrkisk]]
[[no:Osmantyrkisk]]
[[os:Осмайнаг æвзаг]]
[[pl:Język osmańsko-turecki]]
[[pnb:عثمانی ترک بولی]]
[[pt:Língua turca otomana]]
[[ro:Limba turcă otomană]]
[[ru:Османский язык]]
[[sl:Osmanščina]]
[[sq:Osmanishtja]]
[[sr:Отомански турски језик]]
[[sv:Osmanska]]
[[th:ภาษาตุรกีออตโตมัน]]
[[tr:Osmanlıca]]
[[ug:ئوسمانلى تۈركچىسى]]
[[uk:Османська мова]]
[[ur:عثمانی ترک زبان]]
[[uz:Usmonli turk tili]]
[[zh:奥斯曼土耳其语]]

Verzija na datum 14 mart 2013 u 21:10

Osmanski turski jezik
لسان عثمانى‎ lisân-ı Osmânî
Države govorenja Osmansko carstvo
Regije govorenja Osmansko carstvo
Broj govornika 0, reformiran u moderni turski jezik 1928. god.
Rang -
Klasifikacija altajski

 turkijski jezici
  oguški jezici
   osmanski turski

Službeni status
Služben u Osmansko carstvo i Turska do 1928., kasnije zamjenjeno modernim turskim jezikom
Regulatori nema
Jezični kôd
ISO 639-1 -
ISO 639-2 ota
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL OTA
p  r  u

Osmanski turski (ISO 639-3: ota; otomanski, osmanlijski, turski: Osmanlıca ili Osmanlı Türkçesi, osmanski turski: لسان عثمانی‎ lisân-ı Osmânî) je inačica turskog jezika, koja se upotrebljavala kao upravni književni jezik Osmanskog carstva, sadržavajući velike pozajmice iz farsi jezika, koji je zauzvrat sam bio prepun pozajmica iz arapskog jezika. Pripadao je oguskoj skupini. Poput većine ostalih jezika islamskih naroda, osmanski turski se piše na arapskom pismu. Uprkos činjenici da je osmanski turski, koji se govorio u prijestolnici, u suštini bio isti kao i obični turski, kojim su govorili zemljoradnici i seljaci u unutrašnjosti zemlje, veliki dio arapsko-perzijskih pozajmica postao je nerazumljiv za one koji su bili manje obrazovani.

1928. godine, nakon reformi koje je proveo Mustafa Kemal Atatürk, pojavio se homogeniziraniji turski, s manje uticaja iz arapskog i perzijskog i koristeći latinično pismo. Razlog ovim promjenama bio je navodno u tome da narod koji nije bio obrazovan u tom jeziku nije bio u stanju ga razumijeti, budući da je materinji jezik naroda bio homogeniziraniji turski. Mnogi danas smatraju da se osmanski turski sasvim razlikuje od današnjeg turskog. No, taj stav izgleda da je politički motiviran i lingvistički neosnovan. Pa ipak, manji broj današnjih govornika u Turskoj je u stanju razumijeti osmanski turski, u govornom i pisanom obliku.

Oblici

U društvenom i pragmatičnom smislu, postojale su najmanje tri inačice osmanskog turskog:

  • Fasih Türkçe (elokventni turski): Jezik pjesništva i uprave.
  • Orta Türkçe (osrednji turski): Jezik viših klasa i trgovine.
  • Kaba Türkçe (vulgarni turski): Jezik nižih klasa.

Osoba bi koristila svaku od ovih inačica za različite svrhe. Na primjer: pisar bi koristio arapsku riječ asel (عسل) za med u službenim dokumentima, ali bi koristio tursku riječ bal u kupnji meda.


Pismo

Slično arapskom, slova osmanlijskog pisma se razlikuju zavisno od njihovog položaja u riječi: samostalno slovo (tj. samo slovo izvan riječi), krajnje (slovo na kraju riječi), srednje (u sredini riječi), početno (na početku riječi):

Samostalno Krajnje Srednje Početno Ime slova Moderni turski
elif a, e
hemze ', a, e, i, u, ü
be b
pe p
te t
se s
cim [džim] c
çim [ćim] ç
ha h
h
dal d
zel z
re r
ze z
je [že] j
sin s
şın [šin] ş
sat, sad s
ﺿ dat, dad d, z
t
z
ayın ', h
gayın g, ğ
fe f
kaf k
kef k, g, ğ, n
gef1 g, ğ
nef, sağır kef n
lam l
mim m
nun n
vav v, o, ö, u, ü
he h, e, a
lamelif la
ye [je] y, ı, i

1Ispravna osmanska varijanta slova gef imala bi "mali-kaf" ﻙ dok bi dvostruka kosa crtica bila iznad گ. No, ovo je prava rijetkost u trenutno korištenim fontovima.

Vanjske poveznice

Šablon:Link FA