Prijeđi na sadržaj

Gruzijska pisma

Izvor: Wikipedija

Živa kultura tri sistema pisanja gruzijskog alfabeta

Nematerijalna svjetska baština
Živa kultura tri sistema pisanja gruzijskog alfabeta
 Gruzija
Regija: Evropa
Godina upisa: 2016.
ID: 01205
Ugroženost:
Poveznica: UNESCO

Gruzijska pisma su tri pisma, koje se koriste za pisanje gruzijskog jezika: asomtavruli, nushuri i mhedruli. Njihova slova su ekvivalentna, dijele iste nazive i abecedni red, a sva tri su jednodomna (nema razlike između velikih i malih slova). Iako se koriste sva tri oblika, mhedruli se uzima kao standard za gruzijski jezik i njemu povezane kartvelske jezike.

Izvorno je bilo 38 slova.[1] Gruzijski jezik trenutno ima 33 slova abecede, a pet slova se više ne koriste. Abeceda mingrelskog jezika koristi 36 slova: 33 gruzijska, jedno slovo zastarjelo za taj jezik, i dva dodatna slova specifična za mingrelski jezik. Ista slova, plus jedno slovo posuđeno iz grčkog, koristi se u abecedi od 35 slova čanskoga jezika. Četvrti kartvelski jezik- svanski jezik, obično se ne izražava slovima, ali koriste se slova abecede mingrelskog jezika, s dodatnim zastarjelim gruzijskim slovom, a ponekad dopunjen dijakritičkim znakovima za svoje brojne samoglasnike.[2]

Nematerijalna svjetska baština

[uredi | uredi kod]

Živa kultura tri sistema pisanja gruzijskog alfabeta se nalazi na UNESCO-voj Reprezentativnoj listi nematerijalnog svjetskog naslijeđa čovječanstva kao element nematerijalnog kulturnog naslijeđa u Gruziji.[3] Odluku o upisu donio je Međuvladin komitet za očuvanje nematerijalnog kulturnog naslijeđa na 11. zasjedanju koje je održano od 28. nivembra do 2. decembra 2016. u Adis Abebi u Etiopiji[4]

Pisma

[uredi | uredi kod]

Asomtavruli

[uredi | uredi kod]
Asomtavruli slova
ႭჃ,
 

Nushuri

[uredi | uredi kod]
Nushuri slova
ⴍⴣ, ⴓ

Mhedruli

[uredi | uredi kod]
Mhedruli slova

Čitanje

[uredi | uredi kod]
slovo ime brojčano
značenje
IPA ISO 9984 romanizacija ćirilični
prijeslov
mxedruli (მხედრული) nushuri (ⴌⴓⴑⴞⴓⴐⴈ) asomtavruli (ႠႱႭႫႧႠႥႰႳႪႨ)
ანი 1 ɑ A a A a А а
ბანი 2 b B b B b Б б
განი 3 g G g G g Г г
დონი 4 d D d D d Д д
ენი 5 ɛ E e E e Э э, Е е
ვინი 6 v V v V v В в
ზენი 7 z Z z Z z З з
ჰე 8 ɛj [5]
თანი[6] 9 T' t' T t Ҭ ҭ
ინი 10 ɪ I i I i И и
კანი 20 k' K k K' k' К к
ლასი 30 l L l L l Л л
მანი 40 m M m M m М м
ნარი 50 n N n N n Н н
ჲე 60 j [7] Й й
ონი 70 ɔ O o O o О о
პარი 80 p' P p P' p' П п
ჟანი 90 ʒ Ž ž Zh zh Ж ж
რაე 100 r R r R r Р р
სანი 200 s S s S s С с
ტარი 300 t' T t T' t' Т т
ვიე 400 wi [8]
უნი u U u U u У у
ფარი 500 P' p'[9] P p Ҧ ҧ
ქანი 600 K' k'[10] K k Қ қ
ღანი 700 ʁ Ḡ ḡ [11] Gh gh Ҕ ҕ (Г' г')
ყარი 800 q' Q q[12] Q' q' Ҟ ҟ
შინი 900 ʃ Š š Sh sh Ш ш
ჩინი 1000 Č' č' Ch ch Ч ч
ცანი 2000 ts C' c' Ts ts Ц ц
ძილი 3000 dz J j Dz dz Ӡ ӡ
წილი 4000 tsʼ C c Ts' ts' Ҵ ҵ
ჭარი 5000 tʃʼ Č č Ch' ch' Ҷ ҷ
ხანი 6000 χ X x Kh kh Х х
ჴარ 7000 q [13]
ჯანი 8000 J̌ ǰ J j Џ џ
ჰაე 9000 h H h[14] H h Ҳ ҳ
ჰოე 10000 hɔɛ [15]
- [16] ?
-[17] ?
- [18] ?
- [19] ?
-[19] ?

Povezano

[uredi | uredi kod]
  • hucuri, starogruzijsko crkveno pismo, zamijenilo ga pismo mhedruli. Hucuri pokazuje sličnosti s nekim armenskim slovima (maštocevskog).

Izvori

[uredi | uredi kod]
  1. Machavariani, E. Georgian manuscripts Tbilisi, 2011.
  2. Standard Languages and Multilingualism in European History, Matthias Hüning, Ulrike Vogl, Olivier Moliner, John Benjamins Publishing, 2012, p.299
  3. UNESCO: Nematerijalna kulturna baština u Gruziji - ich.unesco.org, Pristupljeno, 7. decembra 2025.(en)
  4. UNESCO: Živa kultura tri sistema pisanja gruzijskog alfabeta - ich.unesco.org - Pristupljeno, 3. januara 2026.(en)
  5. Starinsko slovo. Danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჱ.
  6. T s pridihom, kao u "thir".
  7. Starinsko slovo. Danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჲ.
  8. Starinsko slovo. Ne primjenjuje se više. Mhedruli je rabio samo ჳ .
  9. P s pridihom, kao u "phati".
  10. K s pridihom, kao u "kha".
  11. Zvonko g.
  12. Suglasnik k, za odsutnosti udiha.
  13. Starinsko slovo. Q̕ar , danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჴ .
  14. Gluho g.
  15. Starinsko slovo. Izgovara se kao [oː] , danas se više ne primjenjuje. Mhedruli je rabio samo ჵ .
  16. Dodatno slovo. Ne primjenjuje se više, izgovaralo se kao "f".
  17. Dodatno slovo. Izgovara se kao ⁠ə⁠ . Postojao u hucuriju, danas ga koriste još mingrelski i švanski jezik.
  18. Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje, zadržao se u mingerlskom i svanskom jeziku. Predstavljao je grlena stanka ​[⁠ʔ⁠]​ .
  19. 19,0 19,1 Dodatno slovo. Danas se više ne primjenjuje.

Literatura

[uredi | uredi kod]
  • Aronson, Howard I. (1990), Georgian: a reading grammar (second izd.), Columbus, OH: Slavica 
  • Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), „Standard Georgian”, Journal of the International Phonetic Association 36 (2): 255–264, DOI:10.1017/S0025100306002659 
  • Javakhishvili, I. Georgian palaeography Tbilisi, 1949
  • Barnaveli, T. Inscriptions of Ateni Sioni Tbilisi, 1977
  • Pataridze, R. Georgian Asomtavruli Tbilisi, 1980
  • Machavariani, E. Georgian manuscripts Tbilisi, 2011
  • Gamkrelidze, T. Writing system and the old Georgian script Tbilisi, 1989
  • Kilanawa, B. Georgian script in the writing systems Tbilisi, 1990
  • Hewitt, B.G. (1995). Georgian: A Structural Reference Grammar. John Benjamins Publishing. ISBN 978-90-272-3802-3.
  • Mchedlidze, T. The restored Georgian alphabet, Fulda, Germany, 2013

Vanjske veze

[uredi | uredi kod]