Prijeđi na sadržaj

Hej, brigade

Izvor: Wikipedija
"Hej brigade"
Pjesma
napisanaoktober 1942
objavljenaseptember 1943
(Stare Žage na Dolenjskem)
žanrpartizanska pesma, koračnica
autorMatej Bor
kompozitorMatej Bor, Franc Šturm
Muzički video
»Hej brigade« na YouTube

Hej, brigade, slovenska partizanska pjesma, po stilu koračnica, koja se često upotrebljavala kao neslužbena himna slovenskih partizana. Autor pesme je Matej Bor.

Postoje bar dvije sačuvane verzije, koje se razlikuju po nekim stihovima.

Nastanak

[uredi | uredi kod]

Riječi pjesme napisao je krajem oktobra 1942. Matej Bor, koji je iz partizana otišao na privremeni rad i liječenje u Ljubljanu te prebivao kod obitelji Vovk u Svetosavskoj ulici u Bežigradu. O nastanku teksta kazao je:

Motiv je nastao spontano, prije melodija nego riječi, najprije pak ritam. Kada sam čuo partizanske mitraljeze, koji su odjekivali oko Ljubljane, najviše odatle od Polhograjskih Dolomita, sve me podsjećalo na šume... drugim riječima, na slobodu, koja je bila ondje usprkos svim poteškoćama, a u Ljubljani je nije bilo.

Bor je molio skladatelja Franca Šturma da naposljetku pjesmu uglazbi pa je ona i uglazbljena u aprilu 1943. Pjesmu je prva izvela Bogdana Stritar u septembru 1943. u blizini Starih Žaga u Dolenjskoj. Po prvoj izvedbi nije polučila poseban uspjeh, no uz neke popravke melodije postala je uspješnica.

Originalni zapis nije sačuvan jer je Franc Šturm pao na Krimu 11. novembra 1943. Melodiju je upamtila Bogdana Stritar, a iznova ju je zapisao Radoslav Hrovatin. Nakon nekog vremena pjesmu je za muški zbor priredio Karol Pahor.

Tekst

[uredi | uredi kod]

Hej, brigade (1. verzija)

[uredi | uredi kod]

slovenski original

Hej, brigade, hitite,
razpodite, požgite
gnezda belih podgan, črnih psov!

Hej, mašinca, zagodi,
naj odmeva povsodi
naš pozdrav iz svobodnih gozdov!

Hej, mašinca, zagodi,
naj odmeva povsodi
naš pozdrav iz svobodnih gozdov!

Kje so meje, pregrade
za slovenske brigade?
Ne, za nas ni pregrad in ne mej!

Po slemenih oblačnih
in po grapah temačnih
vse od zmage do zmage naprej!

Po slemenih oblačnih
in po grapah temačnih
vse od zmage do zmage naprej!

Pride dan, ko z Ljubljano,
zdaj nevesto prodano,
bomo šli pred svobode oltar.

Hej, od naše gostije
vrgli bomo pomije
psom, ki danes so nam gospodar.

Hej, od naše gostije
vrgli bomo pomije
psom, ki danes so nam gospodar.

srpskohrvatski prijevod

Hej, brigade, hitajte,
rastjerajte, užgite
gnijezda bijelih štakora, crnih pasa!

Hej, mašinko, zapjevaj,
nek odjekuje posvuda
naš pozdrav iz slobodnih šuma!

Hej, mašinko, zapjevaj,
nek odjekuje posvuda
naš pozdrav iz slobodnih šuma!

Gdje su međe, pregrade
za slovenske brigade?
Ne, za nas nema ni pregrada ni međa!

Po sljemenima oblačnim
i po grabama mračnim
sve od pobjede do pobjede naprijed!

Po sljemenima oblačnim
i po grabama mračnim
sve od pobjede do pobjede naprijed!

Stiže dan kad s Ljubljanom,
sad nevjestom prodanom,
ići ćemo pred slobode oltar.

Hej, od naše gozbe
bacit ćemo otpatke
psima, koji su nam danas gospodari.

Hej, od naše gozbe
bacit ćemo otpatke
psima, koji su nam danas gospodari.

Hej, brigade (2. verzija)

[uredi | uredi kod]

slovenski original

Hej, brigade, hitite,
razpodite, zatrite
požigalce slovenskih domov!

Hej, mašinca, zagodi,
naj odmeva povsodi
naš pozdrav iz svobodnih gozdov!

Hej, mašinca, zagodi,
naj odmeva povsodi
naš pozdrav iz svobodnih gozdov!

Kje so meje, pregrade
za slovenske brigade?
Ne, za nas ni pregrad in ne mej!

Po slemenih oblačnih
in po grapah temačnih
vse od zmage do zmage naprej!

Po slemenih oblačnih
in po grapah temačnih
vse od zmage do zmage naprej!

Čez poljane požgane
tja do bele Ljubljane
naša vojska prodre kot vihar!

Dokler tu so brigade,
kdor zemljo nam ukrade?
Na Slovenskem smo mi gospodar!

Dokler tu so brigade,
kdor zemljo nam ukrade?
Na Slovenskem smo mi gospodar!

srpskohrvatski prijevod

Hej, brigade, hitajte,
rastjerajte, zatrite
palitelje slovenskih domova!

Hej, mašinko, zapjevaj,
nek odjekuje posvuda
naš pozdrav iz slobodnih šuma!

Hej, mašinko, zapjevaj,
nek odjekuje posvuda
naš pozdrav iz slobodnih šuma!

Gdje su međe, pregrade
za slovenske brigade?
Ne, za nas nema ni pregrada ni međa!

Po sljemenima oblačnim
i po grabama mračnim
sve od pobjede do pobjede naprijed!

Po sljemenima oblačnim
i po grabama mračnim
sve od pobjede do pobjede naprijed!

Kroz poljane užgane
tja do bijele Ljubljane
naša vojska prodrije kao vihor!

Dokle tu su brigade,
tko nam zemlju ukrade?
U Sloveniji smo mi gospodari!

Dokle tu su brigade,
tko nam zemlju ukrade?
U Sloveniji smo mi gospodari!

Povezano

[uredi | uredi kod]

Literatura

[uredi | uredi kod]
  • Bogomil Gerlanc, Pesem borb in zmag, Ljubljana: Zavod Borec, 1964 (COBISS)

Eksterni linkovi

[uredi | uredi kod]