Ironija – razlika između verzija
Prijeđi na navigaciju
Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
m r2.7.1) (robot Dodaje: eu:Ironia |
m Bot: Migrating 46 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q131361 (translate me) |
||
Red 23: | Red 23: | ||
{{Link FA|lv}} |
{{Link FA|lv}} |
||
[[am:መሰቃ]] |
|||
[[ar:سخرية]] |
|||
[[bar:Ironie]] |
|||
[[bg:Ирония]] |
|||
[[br:Flemmerezh]] |
|||
[[bs:Ironija]] |
|||
[[ca:Ironia]] |
|||
[[cs:Ironie]] |
|||
[[da:Ironi]] |
|||
[[de:Ironie]] |
|||
[[en:Irony]] |
|||
[[eo:Ironio]] |
|||
[[es:Ironía]] |
|||
[[eu:Ironia]] |
|||
[[fi:Ironia]] |
|||
[[fr:Ironie]] |
|||
[[gl:Ironía]] |
|||
[[he:אירוניה]] |
|||
[[hr:Ironija]] |
|||
[[hu:Irónia]] |
|||
[[id:Ironi]] |
|||
[[io:Ironio]] |
|||
[[is:Írónía]] |
|||
[[it:Ironia]] |
|||
[[ja:イロニー]] |
|||
[[ka:ირონია]] |
|||
[[kk:Ирония]] |
|||
[[ko:반어]] |
|||
[[lb:Ironie]] |
|||
[[lt:Ironija]] |
|||
[[lv:Ironija]] |
|||
[[nl:Ironie]] |
|||
[[no:Ironi]] |
|||
[[oc:Ironia]] |
|||
[[pl:Ironia]] |
|||
[[pt:Ironia]] |
|||
[[ru:Ирония]] |
|||
[[simple:Irony]] |
|||
[[sk:Irónia]] |
|||
[[sl:Ironija]] |
|||
[[sq:Ironia]] |
|||
[[sr:Иронија]] |
|||
[[sv:Ironi]] |
|||
[[tr:İroni]] |
|||
[[uk:Іронія]] |
|||
[[zh:反諷]] |
Verzija na datum 9 mart 2013 u 13:28
Ironija (grč. εἰρωνεία, eironeia = hinjeno ignoriranje) jezični je izraz i figura u kome je pravo značenje riječi ili prikriveno ili suprotno doslovnom značenju izraza, upotrijebljenih riječi.
Ironija je forma crnog humora (vidi humor). Od ironije su jači sarkazam i groteska.
Primjeri ironije
- Slušatelj treba shvatiti da se ono što se govori ne misli doslovno. Ironija je u dramskom komadu kad je publici očito što slijedi, dok to glumac na sceni očito ne razumije, i ponaša se sasvim suprotno očekivanjima publike.
- Osim u govoru, ponekad se spominje i ironija života (npr. Ludwig van Beethoven izgubio je sluh).
- Ironija u svakodnevnome govoru:
- A baš si krasan prijatelj.
- Sve si uspio uništiti! Prekrasno!
- Ma baš je pametna.
- Ironija kao stilsko sredstvo u poeziji:
- Na lijepo mjesto zaveo me put! (Antun Gustav Matoš, „1909.”)