CEDICT

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu

Projekat CEDICT, čiji je začetnik Pol Denisovski (Paul Denisowski), pokrenut je 1997. godine, s ciljem da se formira potpun kinesko-engleski rječnik sa izgovorom izraženim na pinjinu.

Sadržaj[uredi | uredi kod]

CEDICT je prosta tekstualna datoteka. Za njenu upotrebu i pretragu su potrebni drugi programi. Projekat se smatra standardom za kinesko-engleske rječnike na Internetu, a koristi ga i nekoliko drugih kinesko-engleskih projekata. Unihan baza koristi CEDICT za većinu svojih podataka o složenim znakovima, ali kao pomoćno sredstvo koje nije izričito dio glavne Junikod baze. Ipak, CEDICT se ne koristi za Unihan definicije i izgovor pojedinih karaktera.

Osnovni oblik zapisa u bazi CEDICT je sljedeći:

Tradicionalno Pojednostavljeno [pin1 yin1] /prvi prevod na američki engleski/drugi prevod/
中國 中国 [Zhong1 guo2] /China/Middle Kingdom/

Danas se CEDICT kodira prvenstveno prema UTF-8 sistemu, ali postoje odgovarajuće verzije i u sistemima GB2312 i Big5. Te kompatibilne verzije izuzimaju jedan od oblika: tradicionalno ili pojednostavljeno pismo.

U septembru 2008. godine, baza je sadržavala 77.597 stavki na kineskom jeziku.

Istorija razvoja[uredi | uredi kod]

Godina Događaj
1991 Džim Brin (Jim Breen) je pokrenuo projekat EDICT kao rječnik za japanski jezik.
1997 Pol Denisovski je pokrenuo projekat CEDICT, po uzoru na EDICT.
1999 Vlasništvo nad CEDICT projektom je prešlo na Erika Petersona.
2007 MDBG je pokrenuo novi projekat pod nazivom CC-CEDICT, što je nastavak projekta CEDICT, ali pod novom dozvolom za upotrebu, kojom se omogućuje da bazu koristi više raznih projekata. Pored toga, uređen je način rada na bazi kojim se bolje organizovao postupak dodavanja, uređivanja i obrade novih unosa.

Vanjske veze[uredi | uredi kod]