Revidirana romanizacija korejskog jezika – razlika između verzija
Nema sažetka izmjene |
Rescuing 1 sources and tagging 0 as dead.) #IABot (v2.0.8 |
||
Red 1: | Red 1: | ||
'''Revidirana romanizacija korejskog jezika''' (국어의 로마자 표기법; dosl. Označavanje nacionalnog jezika rimskim slovima) je službeni sistem [[latinizacija|latinizacije]] [[Korejski jezik|korejskog jezika]] koji se primjenjuje u [[Južnna Koreja|Južnoj Koreji]]. Proglasilo ga je [[Ministarstvo kulture, sporta i turizma Južne Koreje]], te je njime zamijenjen stariji sistem [[McCune–Reischauer]]. Novi sistem eliminira dodatdašnje [[dijakritik]]e u korist [[digraf (ortografija)|digrafa]] te je bliži korejskog [[fonologija|fonologiji]] nego sugestivnom tumačenju korejske [[fonetika|fonetike]] za one kojima korejski nije maternji. |
'''Revidirana romanizacija korejskog jezika''' (국어의 로마자 표기법; dosl. Označavanje nacionalnog jezika rimskim slovima) je službeni sistem [[latinizacija|latinizacije]] [[Korejski jezik|korejskog jezika]] koji se primjenjuje u [[Južnna Koreja|Južnoj Koreji]]. Proglasilo ga je [[Ministarstvo kulture, sporta i turizma Južne Koreje]], te je njime zamijenjen stariji sistem [[McCune–Reischauer]]. Novi sistem eliminira dodatdašnje [[dijakritik]]e u korist [[digraf (ortografija)|digrafa]] te je bliži korejskog [[fonologija|fonologiji]] nego sugestivnom tumačenju korejske [[fonetika|fonetike]] za one kojima korejski nije maternji. |
||
Revidirana romanizacija se ograničila na [[ISO osnovna latinica|ISO-vu osnovnu latinica]] (sa izuzetkom ograničenog korištenja [[crtica za razmak|crtica za razmak]]a). Razvijala ju je Nacionalna akademija korejskog jezika od 1995. te je objavljena 7. jula 2000. godine proglasom Ministarstva br. 2000-8. Proglas citira sljedeće razloge za novi sistem:<ref name="MoCT2000">{{cite web|url=http://www.korea.net/korea/kor_loca.asp?code=A020303|title=Ministry of Culture & Tourism: ''The Revised Romanization of Korean''|date=July 2000|accessdate=May 9, 2007|archiveurl= |
Revidirana romanizacija se ograničila na [[ISO osnovna latinica|ISO-vu osnovnu latinica]] (sa izuzetkom ograničenog korištenja [[crtica za razmak|crtica za razmak]]a). Razvijala ju je Nacionalna akademija korejskog jezika od 1995. te je objavljena 7. jula 2000. godine proglasom Ministarstva br. 2000-8. Proglas citira sljedeće razloge za novi sistem:<ref name="MoCT2000">{{cite web|url=http://www.korea.net/korea/kor_loca.asp?code=A020303|title=Ministry of Culture & Tourism: ''The Revised Romanization of Korean''|date=July 2000|accessdate=May 9, 2007|archiveurl=https://web.archive.org/web/20070916025652/http://www.korea.net/korea/kor_loca.asp?code=A020303|archivedate=2007-09-16|deadurl=no}}</ref> |
||
* Promovira konzistentnu latinizaciju za govornike kojima je korejski maternji jezik boljom transkripcijom važnih karakteristika jezika. |
* Promovira konzistentnu latinizaciju za govornike kojima je korejski maternji jezik boljom transkripcijom važnih karakteristika jezika. |
||
* Smanjuje zbrku izazvanu čestim izostancima apostrofa i [[dijakritik]]a. |
* Smanjuje zbrku izazvanu čestim izostancima apostrofa i [[dijakritik]]a. |
Aktualna verzija na datum 11 august 2021 u 09:10
Revidirana romanizacija korejskog jezika (국어의 로마자 표기법; dosl. Označavanje nacionalnog jezika rimskim slovima) je službeni sistem latinizacije korejskog jezika koji se primjenjuje u Južnoj Koreji. Proglasilo ga je Ministarstvo kulture, sporta i turizma Južne Koreje, te je njime zamijenjen stariji sistem McCune–Reischauer. Novi sistem eliminira dodatdašnje dijakritike u korist digrafa te je bliži korejskog fonologiji nego sugestivnom tumačenju korejske fonetike za one kojima korejski nije maternji.
Revidirana romanizacija se ograničila na ISO-vu osnovnu latinica (sa izuzetkom ograničenog korištenja crtica za razmaka). Razvijala ju je Nacionalna akademija korejskog jezika od 1995. te je objavljena 7. jula 2000. godine proglasom Ministarstva br. 2000-8. Proglas citira sljedeće razloge za novi sistem:[1]
- Promovira konzistentnu latinizaciju za govornike kojima je korejski maternji jezik boljom transkripcijom važnih karakteristika jezika.
- Smanjuje zbrku izazvanu čestim izostancima apostrofa i dijakritika.
- Racionalizira korejski jezik olakšavi korištenje ASCII teksta u internetskim domenama.
Izvori[uredi | uredi kod]
- ↑ „Ministry of Culture & Tourism: The Revised Romanization of Korean”. July 2000. Arhivirano iz originala na datum 2007-09-16. Pristupljeno May 9, 2007.
Vanjske veze[uredi | uredi kod]
- Romanization of Korean from the National Institute of Korean Language
- Online Revised Romanization Input Method Editor
- software online: lexilogos words' converter Hangeul > Latin alphabet
- Culture Ministry sets guideline for Romanizing Korean names