Jernej Kopitar – razlika između verzija

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Legobot (razgovor | doprinos)
m Bot: Migrating 2 interwiki links, now provided by Wikidata on d:q84444 (translate me)
nova infokutija; nadopuna sa sr.wiki
Red 1: Red 1:
{{Infokutija znanstvenik
{{Biografija (SR)
| ime = Jernej
|ime = Jernej Kopitar
|datum_rođenja = {{birth date|1780|08|21|df=y}}
| prezime = Kopitar
|mjesto_rođenja = [[Repnje]] (današnja [[Slovenija]])
| slika =
|datum_smrti = {{death date and age|1844|08|11|1780|08|21|df=y}}
| širina_slike = 250
|mjesto_smrti = [[Beč]], [[Austrijsko Carstvo]]
| opis_slike = Jernej Kopitar
|nacionalnost = [[Slovenija|Slovenac]]
| dan_rođenja = 21.
|polje = [[lingvistika]] <br>[[slavistika]]
| mesec_rođenja = 8.
| godina_rođenja = 1780.
| mesto_rođenja = [[Repnje]]
| država_rođenja =
| dan_smrti = 11.
| mesec_smrti = 8.
| godina_smrti = 1844.
| mesto_smrti = [[Beč]]
| država_smrti =
| ženski_pol =
}}
}}

'''Jernej Kopitar''' (rođen 21.8.1780. u [[Repnje|Repnju]], umro 11.8.1844. u [[Beč]]u) je bio [[Slovenija|slovenački]] lingvista.
'''Jernej Kopitar''' (rođen 21.8.1780. u [[Repnje|Repnju]], umro 11.8.1844. u [[Beč]]u) je bio [[Slovenija|slovenački]] lingvista.


1808. godine objavio je prvu slovenačku gramatiku, ''Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Karnten und Steyemark''. Bio je najznačajniji saradnik [[Vuk Karadžić|Vuka Karadžića]] u radu na srpskom književnom jeziku.
1808. godine objavio je prvu slovenačku gramatiku, ''Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Karnten und Steyemark''. Bio je najznačajniji saradnik [[Vuk Karadžić|Vuka Karadžića]] u radu na srpskom književnom jeziku.

Bio je član bečke dvorske biblioteke i [[cenzor]] slovenskih i novogrčkih knjiga. Radio je na stvaranju zajedničkog književnog jezika Slovenaca, a pomogao je i projektu [[Vuk Karadžić|Vuka Karadžića]] u oblikovanju [[Srpski jezik|srpskog književnog jezika]] temeljenog na narodnom govoru. Naime, Jernej Kopitar je preveo (''istolkovao'') reči na nemački i latinski jezik. Kada je Vuk Karadžić došao u Beč [[1813.]] nakon [[Prvi srpski ustanak|Prvog srpskog ustanka]], napisao je knjigu o propasti tog ustanka. Zamolio je Jerneja, kao cenzora slovenskih knjiga u Beču da mu je objavi. Jernej to nije učinio ali se zainteresovao za rad Vuka Karadžića, pa mu je već naredne godine objavio
* „Pismenicu serbskoga jezika po govoru prostoga naroda napisanu“ kao i
* „Malu prosto-narodnju slavenoserbsku pjesnaricu“.
Do kraja Kopitarevog života, među njima je vladalo izuzetno prijateljstvo i borba za narodni srpski jezik kao zvaničan u Srbiji.

Kao Vukov saradnik Jernej ga je savjetovao:
# da objavi prvu [[gramatika|gramatiku]] srpskog jezika
# da prikuplja a zatim objavi narodne [[umotvorina|umotvorine]]
# da prikuplja reči narodnog govora kako bi izdao [[Srpski rječnik Vuka Stefanovića Karadžića|Prvi srpski rečnik]]


== Vanjske veze ==
* {{Dlib (SL)|ime=Jernej Kopitar}}
*[[Josip Marn]], [[Kopitarjeva spomenica]], 1880 [http://www.archive.org/details/kopitarjevaspom00marngoog]


{{Commonscat}}
{{Commonscat}}


{{Lifetime|1780|1844|Kopitar, Jernej}}
[[Kategorija:Lingvisti]]
[[Kategorija:Lingvisti]]
[[Kategorija:Slavisti|Kopitar, Jernej]]
[[Kategorija:Slavisti|Kopitar, Jernej]]

Verzija na datum 27 maj 2013 u 10:13

Jernej Kopitar
Rođenje (1780-08-21)21. 8. 1780.
Repnje (današnja Slovenija)
Smrt 11. 8. 1844. (dob: 63)
Beč, Austrijsko Carstvo
Polje lingvistika
slavistika

Jernej Kopitar (rođen 21.8.1780. u Repnju, umro 11.8.1844. u Beču) je bio slovenački lingvista.

1808. godine objavio je prvu slovenačku gramatiku, Grammatik der slavischen Sprache in Krain, Karnten und Steyemark. Bio je najznačajniji saradnik Vuka Karadžića u radu na srpskom književnom jeziku.

Bio je član bečke dvorske biblioteke i cenzor slovenskih i novogrčkih knjiga. Radio je na stvaranju zajedničkog književnog jezika Slovenaca, a pomogao je i projektu Vuka Karadžića u oblikovanju srpskog književnog jezika temeljenog na narodnom govoru. Naime, Jernej Kopitar je preveo (istolkovao) reči na nemački i latinski jezik. Kada je Vuk Karadžić došao u Beč 1813. nakon Prvog srpskog ustanka, napisao je knjigu o propasti tog ustanka. Zamolio je Jerneja, kao cenzora slovenskih knjiga u Beču da mu je objavi. Jernej to nije učinio ali se zainteresovao za rad Vuka Karadžića, pa mu je već naredne godine objavio

  • „Pismenicu serbskoga jezika po govoru prostoga naroda napisanu“ kao i
  • „Malu prosto-narodnju slavenoserbsku pjesnaricu“.

Do kraja Kopitarevog života, među njima je vladalo izuzetno prijateljstvo i borba za narodni srpski jezik kao zvaničan u Srbiji.

Kao Vukov saradnik Jernej ga je savjetovao:

  1. da objavi prvu gramatiku srpskog jezika
  2. da prikuplja a zatim objavi narodne umotvorine
  3. da prikuplja reči narodnog govora kako bi izdao Prvi srpski rečnik


Vanjske veze