Noruwei no Mori

Iz Wikipedije, slobodne enciklopedije
Idi na navigaciju Idi na pretragu
Norveška šuma
Norveška šuma.jpg
Bosanskohercegovačko izdanje romana Norveška šuma
Autor(i) Haruki Murakami
Originalni naslov ノルウェイの森
Noruwei no Mori
Država  Japan
Jezik japanski jezik
Izdavač Kodansha
Datum izdanja 1987.
ISBN ISBN 4-06-203516-2

Noruwei no Mori (japanski: ノルウェイの森; srpskohrvatski: Norveška šuma) je roman japanskog pisca Harukija Murakamija iz 1987. godine.[1] Roman je nostalgična priča o gubitku i seksualnosti.[2] Protagonist i pripovjedač romana je Toru Watanabe, koji se prisjeća svojih studentskih dana iz Tokija.[3] Kroz njegova sjećanja na mladenačke dane, vidimo kako Toru razvija odnos s dvije jako različite žene — prelijepom, ali emocionalno opterećenom Naoko te društvenom i živahnom Midori.[4]

Radnja romana smještena je u Tokijo tokom 1960-ih godina kada su japanski studenti, kao i brojni diljem svijeta, protestirali protiv sustava.[5] Mada studentski pokret služi kao pozadina za razvoj fabule romana, Murakami ga (kroz Toruove i Midorine oči) prikazuje kao slabašan i licemjeran pokret.

Prvi dio romana temeljen je na jednoj ranijevoj Murakamijevoj priči, "Krijesnica", koju je proširio za potrebe romana. Priča je, kasnije, uključena u zbirku Slijepa vrba, uspavana žena.[6] Norveška šuma je postala hit među japanskom mladeži i od Murakamija je učinila svojevrsnu zvijezdu u Japanu, što mu je u to vrijeme predstavljalo problem.[7][8]

Istoimeni film snimljen prema romanu izdan je u Japanu 11. prosinca 2010., a režirao ga je francusko-vijetnamski režiser Trần Anh Hùng.

Naslov[uredi - уреди | uredi izvor]

Izvorni japanski naziv, Noruwei no Mori, predstavlja standardni japanski prijevod naslova pjesme "Norwegian Wood" grupe The Beatles, koju je napisao John Lennon.[9] Sama pjesma se u romanu često spominje, a ujedno je i najdraža pjesma Toruove djevojke Naoko. Ipak, Mori na japanskom jeziku označava "šumu", a ne "drvo", o kojemu pjesma govori. Uloga šume i šumska scenografija također igraju veliku ulogu u romanu.

Likovi[uredi - уреди | uredi izvor]

  • Toru Watanabe (ワタナベ トオル Watanabe Tōru?) — glavni lik i pripovjedač. Toru je student iz Tokija prosječnih sposobnosti koji studira dramaturgiju, ali bez nekih jasnih uvjerenja i razloga zašto to čini. Za razliku od većine studenata, zanima ga zapadna, posebice američka književnost. Njegov najbolji prijatelj je Kizuki, a kasnije razvija veze s Naoko i Midori.
  • Naoko (直子 Naoko?) — prelijepa, ali emocionalno nestavilna djevojka koja je isprva Kizukijeva djevojka, ali nakon njegove smrti bude s Toruom. Njezina sestra se ubila kada je imala 17, što, zajedno s Kizukijevom smrću, ima velik utjecaj na njezinu ličnost.
  • Midori Kobajashi (小林 緑 Kobajashi Midori?) — Toruova kolegica, izrazito živahna i društvena. Zajedno sa sestrom, pomaže ocu voditi malenu knjižaru. Na početku je imala dečka, ali ubrzo joj se, nakon boljeg upoznavanja, počinje sviđati Toru, što njega stavlja u nezgodnu situaciju.
  • Reiko Ishida (石田 玲子 Ishida Reiko?) — pacijentica u planinskom aziliju u kog odlazi Naoko. Kako dijeli sobu s Naoko, njih dvije ubrzo postaju bliske prijateljice. Reiko je bila uspješna pijanistica i gitaristica kojoj su neprestani mentalni problemi unuštili prvo karijeru, a onda i brak. Pokušava savjetovati Torua i Noko u njihovoj vezi.
  • Kizuki (キズキ Kizuki?) — Toruov najbolji prijatelj iz srednje škole, i prvi dečko kog je Naoko imala. Ubio se kada je imao 17 godina.
  • Nagasawa (永沢 Nagasawa?) — student diplomacije u Tokiju čije se prijateljstvo s Toruom rasplamsalo zbog knjige The Great Gatsby, koju obojica obožavaju. Nagasawa je neuobičajeno karizmatičan, a njegova kompleksnost ogleda se kako kroz njegove ideale tako i kroz veze. Toru ga rutinski prati u barove, gdje pronalaze cure za seks.
  • Hatsumi (ハツミ Hatsumi?) — Nagasawina djevojka koja je s njim puno propatila. Draga žena po prirodi, pokušala je ponuditi savjet Toruu, ali on se odbio povjeriti kako njoj tako i Nagasawi. Dvije godine nakon što je Nagasawa otišao za Njemačku, Hatsumi se udala, samo da bi nakon dvije godina počinila samoubojstvo. Ova vijest natjera Torua da prekine prijateljstvo s Nagasawom.
  • "Jurišnik" (突撃隊 Totsugekitai?) — Toruov cimer koji je opsjednut čistoćom, studira kartografiju. Isprva se odseli, ostavivši cijelu sobu Toruu, a kasnije u potpunosti napušta dom.
  • Itoh — student slikarstva kog Toru upozna nakon što se odseli iz doma kog je djelio s Nagasawom i "Jurišnikom". Otkrije se kako im je zajednička ljubav Boris Vian. Ima djevojku u rodnom gradu, Nagasakiju, ali njezino nezadovosljstvo njegovim izborom studija rezultira njegovim nezadovoljstvom njihovom vezom.
  • Momoko "Momo" Kobajashi — Midorina sestra.
  • G. Kobajashi — Midorin otac, udovac. Midori je isprva rekla da je emigrirao u Urugvaj, ali to se ispostavilo šalom; G. Kobajashi je, zapravo, bio u tokijsoj bolnici zbog raka mozga. Kada ga Midori i Toru posjete, Toru ostane nakratko i sam se brine o njemu. Kasnije umre, nakon čega njegove kćeri prodaju knjižaru kako bi se odselile u drugu četvrt.

Aluzije[uredi - уреди | uredi izvor]

Reference[uredi - уреди | uredi izvor]

  1. Winterton, Bradley (January 7, 2001). "Exploring the map of one's inner existence". Taipei Times. http://www.taipeitimes.com/News/feat/archives/2001/01/07/68847. pristupljeno 2008-12-20. 
  2. Bauer, Justin (October 5, 2000). "This Bird Has Flown". Philadelphia City Paper. http://www.citypaper.net/articles/100500/bq.wood.shtml. pristupljeno 2008-12-20. 
  3. Poole, Steve (May 27, 2000). "Tunnel vision". The Guardian. http://www.guardian.co.uk/books/2000/may/27/fiction.harukimurakami. pristupljeno 2008-12-20. 
  4. Lindquist, Mark (June 3, 2001). "Japanese author's focus, flavor appeal to younger interests". Seattle Times. http://community.seattletimes.nwsource.com/archive/?date=20010603&slug=murakami03. pristupljeno 2008-12-20. 
  5. Houpt, Simon (August 1, 2008). "The loneliness of the long-distance writer". Globe and Mail. Arhivirano iz originala 2008-08-07. http://web.archive.org/web/20080807052051/http://www.theglobeandmail.com/servlet/story/RTGAM.20080801.wmurakami02/BNStory/Entertainment/home. pristupljeno 2008-12-20. 
  6. Rafferty, Terrence (September 15, 2006). "Review: Blind willow, sleeping woman". International Herald Tribune. Arhivirano iz originala 2012-10-12. http://web.archive.org/web/20121012180154/http://www.iht.com/articles/2006/09/15/arts/web.0916willow.php. pristupljeno 2008-12-20. 
  7. Lewis-Kraus, Gideon (February 6, 2005). "Convergence of separate odysseys". San Francisco Chronicle. http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?file=/c/a/2005/02/06/RVGDCB1VEB1.DTL. pristupljeno 2008-12-20. 
  8. Naparstek, Ben (June 24, 2006). "The lone wolf". The Age. http://www.theage.com.au/news/books/the-lone-wolf/2006/06/21/1150845234882.html?page=fullpage#contentSwap2. pristupljeno 2008-12-20. 
  9. Nimura, Janice (September 24, 2000). "Rubber Souls". New York Times. http://www.nytimes.com/books/00/09/24/reviews/000924.24vnimuratt.html. pristupljeno 2008-12-20. 

Vanjske poveznice[uredi - уреди | uredi izvor]