Ne pogani čoveka što ulazi u usta
Idi na navigaciju
Idi na pretragu
„Ne shvatate li da sve što ulazi u usta ide u trbuh i izbacuje se napolje? A što izlazi iz usta iz srca izlazi, i to kalja čoveka. Jer iz srca izlaze zle misli, ubistva, preljube, blud, krađe, lažna svedočanstva, hule. To kalja čoveka; a jesti neopranim rukama ne pogani čoveka.[1]“
„Ništa nema što bi čoveka moglo opoganiti da uđe spolja u njega, nego što izlazi iz njega ono je što pogani čoveka.“
„Ne razumete li da šta god u čoveka spolja ulazi ne može ga opoganiti? Jer mu ne ulazi u srce nego u trbuh; i izlazi napolje čisteći sva jela. Još reče: Šta izlazi iz čoveka ono pogani čoveka; Jer iznutra, iz srca ljudskog, izlaze misli zle, preljube, kurvarstva, ubistva, krađe, lakomstva, pakosti, zloće, lukavstvo, sramote, zlo oko, huljenje na Boga, ponos, bezumlje. Sva ova zla iznutra izlaze, i pogane čoveka.[2]“
„Vi fariseji spolja čistite čašu i zdelu, a iznutra vam je puno grabeža i zlobe. Bezumni! Nije li onaj načinio i iznutra koji je spolja načinio? Ali dajte milostinju od onog što je unutra; i gle, sve će vam biti čisto.[3]“
Ne pogani čoveka što ulazi u usta, nego što iz usta izlazi je Isusova izreka koja se nalazi u evanđeljima.
Izreka[uredi - уреди | uredi izvor]
Matej[uredi - уреди | uredi izvor]
Evanđelje po Mateju prenosi da je Isus dao sledeći odgovor farisejima na pitanje zašto njegovi učenici ne peru ruke pre jela:
U nastavku odeljka objašnjava:

(―)
Marko[uredi - уреди | uredi izvor]
Evanđelje po Marku prenosi gotovo istovetne Isusove reči:

(―)
U nastavku Isus razjašnjava:

(―)
Luka[uredi - уреди | uredi izvor]
Evanđelje po Luki sadrži priču sa sličnom poukom, da je unutrašnja čistota preča od vanjske. Luka prenosi da je Isusa neki farisej pozvao na ručak. Farisej se začudio što Isus nije oprao ruke pre jela, na šta mu je Isus rekao:

(―)