Grzegorz Brzęczyszczykiewicz
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz [ˈɡʐɛɡɔʂ bʐɛnt͡ʂɨʂt͡ʂɨˈkʲevit͡ʂ], fikcijsko ime junaka filma Kako sam raspirio Drugi svjetski rat (Jak rozpętałem drugą wojnę światową, 1970.), poljska jezikolomka.
Grzegorz Brzęczyszczykiewicz je fikcijsko ime filmskog lika Franciszka Dolasa iz poljske komedije Kako sam raspirio Drugi svjetski rat (Jak rozpętałem drugą wojnę światową, 1970.). Junak filma daje ga tokom saslušanja kod funkcionara Gestapa (u toj ulozi je Emil Karewicz, što je aluzija na lik Hermanna Brunnera iz serije Ulog veći od života – Stawka większa niż życie, od 1968.) da bi ga doveo u zabludu. Franek Dolas ciljano daje to ime znajući da će ono Nijemcima prouzročiti poteškoće u izgovoru, istovremeno otežavajući identifikaciju arestanta. Uz to Dolas stvara poteškoće u izgovoru imena mjesta rođenja, »Chrząszczyżewoszyce, powiat Łękołody«.
Film je nastao po predlošku romana Kazimierza Sławińskoga Zgode topnika Dolasa (Przygody kanoniera Dolasa, 1967.) u kojem nije bilo nîti s imenom Brzęczyszczykiewicza. U filmski scenarij dodao ga je režiser Tadeusz Chmielewski, koji ga je preuzeo iz romana C. kr. dezerteri (C.K. Dezerterzy, 1937.), što ga je napisao Kazimierz Sejda. Ime Brzęczyszczykiewicza izvedeno je iz imena koje je dano jednom od junaka tog romana (Brzęczyszczewski).[1]
U romanu Kazimierza Sławińskoga opisana je situacija analogna sceni iz filma Tadeusza Chmielewskoga u kojoj se Poljak – frajter[2] Stefan Kania – predstavlja cuksfireru kao Szczepan Brzęczyszczewski:[1]
|
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Sejda, Kazimierz (1987). C.K. Dezerterzy. Wydawnictwo MON.
- ↑ Frajter – čin u nekim vojskama, odgovara starijem naredniku, vidi: „Hasło: Frajter” (poljski). Słownik języka polskiego. PWN. 9. siječnja 2012.