Srpski bog Mars
Srpski bog Mars : Drama u dva čina (u knjizi "Drame") | |
---|---|
Autor(i) | Stjepan Tomaš |
Dizajn korica | Zlatko Kauzlarić Atač |
Država | Hrvatska |
Jezik | hrvatski jezik |
Žanr(ovi) | dramska književnost |
Izdavač | Matica hrvatska Osijek |
Datum izdanja | 1999. |
Stranica | 189-238 (cijela knjiga: 245) |
ISBN | 953-6137-55-0 |
Srpski bog Mars : Drama u dva čina, dramsko djelo Stjepana Tomaša, objavljeno u knjizi "Drame" 1999. godine, skupa s dramama Smrtna ura : dramska kronika, Zlatousti ili tužni dom hrvatski i Lov na vješticu. Tomaš je objavio i roman Srpski bog Mars (1995), čije je ključne scene glavnog fabularnog toka pretočio u prizore drame "Srpski bog Mars".
Podaci o drami[uredi | uredi kod]
- Tema: Potemkinova sela u porušenom Vukovaru
- Broj likova: 23 (20 muških, 3 ženska)
- Broj činova: 2
- Mjesta zbivanja: Beograd, Vukovar
- Vrijeme zbivanja: 1992.
- Godina nastanka djela: početak 1990-ih.
Kratak sadržaj[uredi | uredi kod]
"Po ideji 'državnog pjesnika' Crnoga, a nalogu Predsjednika, Gradonačelnica mora prirediti slavlje za prvu godišnjicu vukovarske pobjede, oslobođenja i povratka Srba u krilo 'majke', 'velike' Srbije: za domaće i strane novinare treba 'frizirati' istinu, treba sagraditi Potemkinove lažne fasade kako bi se prezentirala idila nepostojećeg života, u, sa zemljom, sravnjenog grada, a čega se dosjetio Savjetnik, inače ljubavnik Gradonačelnice. Kao i državni ideolog Crni, i Savjetnik je književnik, a njegovu priču Bitka za Sevastopolj režim kojemu služi prepoznaje kao alegoriju srpske pobjede u Vukovaru kao Pirove pobjede, kao izrugivanje 'pravedne borbe' srpskoga naroda: nakon što ga ucijene vukovarski veterani, u jednom prizoru Savjetnik sanja svoje suđenje na kojemu je Crni tužitelj. U zbilji, njegova je ideja o 'ušminkavanju' Vukovara za novinare i turiste propala: nestvarna slika grada s oslikanim platnima koja glume fasade i plaćenici koji za ovu prigodu glume stanovništvo, na samom kraju tog prizora, kad se 'delije' uhvate u furiozno kolo, nestaje kad odjednom zapuše olujni vjetar koji jednostavno skine tu lažnu papirnatu sliku." (Ana Lederer)
Likovi (po redu javljanja)[uredi | uredi kod]
- Crni, "državni pjesnik"
- Gradonačelnica
- Savjetnik
- General
- Major
- Hercegovački kapetan
- Kninski kapetan
- Vukovarski veterani, I, II, III
- Vodič
- Pisar
- Branitelj
- Sudac
- Stražar
- Milicionar
- Novinari I, II, III, IV
- Tajnica
- Pjevač, Kurva, svirači, uzvanici, zbor
Izvođenje na sceni[uredi | uredi kod]
Drama nije izvođena na sceni.
Jezik drame[uredi | uredi kod]
Iako su svi likovi Srbi i uglavnom ekavci (osim možda Hercegovačkog kapetana i Kninskog kapetana) njihovi dijalozi napisani su ne samo ijekavski nego sadrže i riječi karakteristične za hrvatski jezik (europski, kava, lipanj, listopad, mimohod, mirovina, sudionik, tajnica, tisuća, tjedan, točka, umiroviti ...). Zato poznavaocima prilika na srpsko-hrvatskim prostorima drama djeluje neuvjerljivo, pogotovo ako se zna koliko se insistiralo na jezičkim razlikama na obje sukobljene strane u ratu koji se u Hrvatskoj naziva Domovinskim.
Izvori[uredi | uredi kod]
- Anonim: Biografija (Stjepan Tomaš Arhivirano 2008-05-01 na Wayback Machine-u)
- Ana Lederer: Četiri drame, u: Stjepan Tomaš: "Drame", Osijek, 1999, str. 239-245.