Razgovor:Marko Kraljević
Prijeđi na navigaciju
Prijeđi na pretragu
MK ili KM[uredi kod]
OK, mogu li ja dobiti suvislo objašnjenje zašto se članak zove "Marko Kraljević", a ne "Kraljević Marko" kako to, između ostalog, stoji u članku? Čemu inverzija? --Biljezim se sa štovanjem,Poe 20:13, 12 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Negde sam pročitao da se u srpskom jeziku prvo navodi ime pa prezime, osim u spiskovima. --Antidiskriminator (razgovor) 00:54, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Što je njemu stvarno prezime bilo Kraljević? Što nije bilo Mrnjavčević? Mislim, ja sam bio u uvjerenju da je kraljević čisto vladarska titula, ako ne službena, onda neslužbena (svojevrsni nadimak, ako hoćeš), a ne dio njegova osobna imena? Ako je dio njegova osobna imena, onda uredu, onda ovo ima smisla, ali ako je to nadimak ili vladarska titula, a pravo prezime mu je Mrnjavčević, onda ovo zvuči jednako kao da piše Aleksandar I. Kralj ili Viktorija Kraljica. Ovo valja razriješiti netko tko je vičniji u srpskoj povijesti od mene, ali ja sam dosad živio u uvjerenju da je on Marko Mrnjavčević, a da je kraljević nadimak/titula --Biljezim se sa štovanjem,Poe 02:04, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Lady Gaga članak je tako nazvan jer je osoba o kojoj govori u literaturi poznata kao Lady Gaga iako nema titulu Lady i iako joj je pravo ime Stefani Džoana Andželina Džermanota. Malo je verovatno da bi je neko na vikipediji tražio pod ovim imenom. Na en.wiki postoji pravilo " Wikipedia prefers the name that is most commonly used (as determined by its prevalence in reliable English-language sources) as such names will be the most recognizable and the most natural. " Na en.wiki se članak o ovoj osobi zove Prince Marko, iako Prince nije bilo njegovo ime a Marko prezime, iz jednostavnog razloga što je to u literaturi ime koje se za njega koristi. --Antidiskriminator (razgovor) 09:05, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Što je njemu stvarno prezime bilo Kraljević? Što nije bilo Mrnjavčević? Mislim, ja sam bio u uvjerenju da je kraljević čisto vladarska titula, ako ne službena, onda neslužbena (svojevrsni nadimak, ako hoćeš), a ne dio njegova osobna imena? Ako je dio njegova osobna imena, onda uredu, onda ovo ima smisla, ali ako je to nadimak ili vladarska titula, a pravo prezime mu je Mrnjavčević, onda ovo zvuči jednako kao da piše Aleksandar I. Kralj ili Viktorija Kraljica. Ovo valja razriješiti netko tko je vičniji u srpskoj povijesti od mene, ali ja sam dosad živio u uvjerenju da je on Marko Mrnjavčević, a da je kraljević nadimak/titula --Biljezim se sa štovanjem,Poe 02:04, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Mislim da treba usvojiti Antidiskriminatorov argument. --OC Ripper (razgovor) 09:54, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Da, zove se Prince Marko, odnosno kraljević Marko, ne zove se Marko Prince... kažem, ako će se članak već zvati kraljević, onda ne vidim zašto inverzija... to je isto, rekoh, kao i Viktorija Kraljica... uostalom, ja sam za njega čuo preko kraljevića Marka, a ne Marka Kraljevića, dok Google ima jednaku stopu pronalaska i pod jednim i pod drugim imenom --Biljezim se sa štovanjem,Poe 11:09, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Kraljević je prezime izvedeno iz titule, koliko mi je poznato. Ne znam šta kaže hr pravopis kada je u pitanju redosled ime/prezime, ali treba imati u vidu da je članak preuzet sa hr.wiki pa dalje razvijan.--Antidiskriminator (razgovor) 00:06, 15 svibanj-мај 2014 (CEST)
- Da, zove se Prince Marko, odnosno kraljević Marko, ne zove se Marko Prince... kažem, ako će se članak već zvati kraljević, onda ne vidim zašto inverzija... to je isto, rekoh, kao i Viktorija Kraljica... uostalom, ja sam za njega čuo preko kraljevića Marka, a ne Marka Kraljevića, dok Google ima jednaku stopu pronalaska i pod jednim i pod drugim imenom --Biljezim se sa štovanjem,Poe 11:09, 13 svibanj-мај 2014 (CEST)