Zajdi, zajdi, jasno sonce

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu

Zajdi, zajdi, jasno sonce (makedonski: Зајди, зајди, јасно сонце) je pjesma pjevača i kompozitora Aleksandra Sarievskog napisana u duhu makedonske narodne muzike. Pjesma je u posljednjih 20 godina postala izuzetno popularna po cijelom Balkanu (a i šire) u izvedbama brojnih pjevača i sastava, tako da mnogi misle da je to izvorna makedonska narodna pjesma.

Zajdi, zajdi..., je nešto poput makedonskog bluesa ili fada, vrlo sjetna melodija sa jednostavnim, ali kristalno jasnim i pametnim stihovima, i vjerojatno u tome leži njena popularnost.

Historija nastanka pjesme[uredi | uredi kod]

Inspiraciju za stihove pjesme Aleksandar Sarievski pronašao je u knjizi "Nova Pesnopojka" (bugarski: Нова песнопойка - Nova pjesmarica) bugarskog etnologa Ljubena Karavelova, objavljene još 1878 u Velikom Trnovu, konkretno u pjesmama "Sbirajte sa, momi, bulki" (bug. Сбирайте са, моми, булки - Skupite se djevojke, snahe [1] koja mu je poslužila za prvu strofu) i "Bulka vrvi iz gora zelena" (bug. Булка върви из гора зелена - Snaha ide iz gore zelene)[1] (2. i 3. strofa).

Tekst pjesme[uredi | uredi kod]

Tekst pjesme Sarievskog Tekst iz Karavelovove pjesmarice Hrvatskosrpski prijevod

Zajdi, zajdi jasno sonce
zajdi pomrači se
i ti jasna le mesečino
begaj udavi se.

Slănce jarko, slănce svetlo,
zajdi, pomrači sa;
a ti, jasna mesečinko,
bjagaj, udavi sa!

Zađi, zađi, jarko sunce
zađi, pomrači se;
i ti jasna mjesečino,
bježi, udavi se!

Crni goro, crni sestro
dvajca da crnejme
ti za tvojte lisja le goro
jas za mojta mladost.

Tvojte lisja goro sestro
pak ḱe ti se vratat
mojta mladost goro le sestro
nema da se vrati

Černej, goro, černej, sestro,
dvama da černejme,
ti za tvojte listi, goro,
az za părvo libe.

Tvojte listi, goro-le sestro,
pak štăt da pokarat,
mojta mladost, goro-le sestro
ne šte se povărne.

Pati goro, pati sestro,
oboje da patimo:
ti za tvojim lišćem, goro,
ja za svojom mladošću.

Tvoje lišće, goro sestro,
opet će se vratiti,
moja mladost, goro sestro,
neće nikada.

Sarievski je sam opisao kako je komponirao pjesmu:

– Inspiraciju za pjesmu "Zajdi, zajdi, jasno sonce" dobio sam jer sam često pjevao i još više preslušavao pjesmu "Černej goro, černej sestro". Jednostavno mi je pala na pamet ideja da stihovi pjesme ostanu u istom duhu, ali na potpuno drukčiju melodiju. Od prvog izvođenja pred publikom ona je postala popularna i dobro prihvaćena, gdje god bih je izveo.

[2]

Kontraverze oko pjesme[uredi | uredi kod]

Pjesma je 2007 izazvala priličnu buru, kad su brojni makedonski mediji optužili američkog kompozitora Tylera Batesa da je kod udarne teme Message For The Queen soundtracka za film 300 (o Bitci kod Termopila) plagirao Sarievskog i njegovu Zajdi, zajdi... Bates se branio da se i on inspirirao bugarskim folklorom, te da to nije Sarievski i njegova pjesma Zajdi, zajdi...[3][4][5]

Poznati izvođači pjesme[uredi | uredi kod]

Zajdi, zajdi..., izvode brojni izvođači u svojim izvedbama, vjerojatno je danas najpoznatija ona Toše Proeskog, čija se tragična sudbina potpuno povezala s tužnim tekstom pjesme. Poznate su i izvedbe; Harisa Džinovića, Hanke Paldum, Karoline Gočeve, Ljubiše Stojanovića Luisa, Bobana Markovića, Šerifa Konjevića, Cece Ražnatović, Gune Ivanove, Ive Davidove, zagrebačke grupe Ezerki, Radomira Mihajlovića -Točka i brojnih drugih pjevača i instrumentalista.

Izvori[uredi | uredi kod]

Vanjske poveznice[uredi | uredi kod]