Razgovor s korisnikom:Igor Windsor/Pismo

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu

Ona karta i tekst uz nju su problematični jer nije točna tvrdnja da je srpskohrvatski jezik službeni u tim državama. Formalno se službeni jezik zove drugačije u tim zemljama. Također ne treba zbunjivati strance s manjinskim jezikom u Italiji, Mađarskoj itd. Tražimo od Googla da pokazuje sh-wp u Hrvatskoj, a ne u Italiji i Mađarskoj. Bolje je nastojati biti što jednostavniji strancima jer ionako je pismo nabijeno raznim podacima. Primjerenija bi bila ova jednostavnija karta, ali je možda još bolje bez ikakve karte. Uostalom, upućuje se na članak u en-wp gdje se mogu vidjeti karte.--Argo (razgovor) 21:27, 8 oktobar-листопад 2014 (CEST)

OK, bez karte. I da, pismo treba rasteretiti. Maria Sieglinda von Nudeldorf (razgovor) 23:01, 8 oktobar-листопад 2014 (CEST)

Prevod[uredi kod]

Prevod nacrta pisma na nekim mestima nije doslovni prevod, već više opisno razjašnjenje onoga "što je pisac hteo reći", odnosno onoga što sam ja mislio da je "pisac hteo reći". Imao sam, naime, u vidu čitaoca koji nije nužno obavešten niti o wikipediji niti o Srbima, Hrvatima i ostalima. Dakako, kao i originalno pismo, tako i prevod (tj. "prepev") ostaje i dalje otvoren za raspravu. --Igor Windsor (razgovor) 20:50, 10 oktobar-листопад 2014 (CEST)

Još jedna napomena. Iz uvoda je maknuta rečenica o crnogorskom Googleu (www.google.me), jer sam, proverom na nekih pet članaka, ustanovio da se tamo članci sa sh.wiki prikazuju među prva četiri rezultata. Ali, neka neko još proveri, pa, ako sam pogrešio, lako ćemo promeniti. --Igor Windsor (razgovor) 20:54, 10 oktobar-листопад 2014 (CEST)
Kod google.me imaš na izbor tri jezika: crnogorski, srpski i bosanski. Testirao sam ga na članku Šibenik i on se nalazi na 3. mjestu na crnogorskom, na 2. mjestu na srpskom i nema ga na prvoj stranici kod bosanskog jezika.--DobarSkroz (razgovor) 10:51, 12 oktobar-листопад 2014 (CEST)

Dorada[uredi kod]

Treba dodati još jedan bullet temeljen na ovom tekstu [1], koji bi objasnio odnos naziva hr, bs, sr i sh. I naravno, još skratiti pismo da bude protočnije. Maria Sieglinda von Nudeldorf (razgovor) 10:32, 11 oktobar-листопад 2014 (CEST)

Sada je po mojoj procjeni pismo zrelo za slanje. Dodati gore ime i prezime adresata i poslati radnim danom. Možda ne u ponedjeljak jer je to prvi radni dan u tjednu pa će biti zatrpan s puno drugih pisama.--Argo (razgovor) 20:43, 12 oktobar-листопад 2014 (CEST)
Ako se pismo šalje u ime sh.wiki zajednice, trebalo bi ga staviti na glasanje, zar ne? --Igor Windsor (razgovor) 21:00, 12 oktobar-листопад 2014 (CEST)
Ovo sam izbacio, jer mi se ne čini relevantnim: "English Wiktionary recognises Serbo-Croatian as a language (https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Serbo-Croatian_Swadesh_list), while its standard variants are not recognised as separate languages". Naime, valjda je jasno da se u pismu ne treba baviti osporavanjem pojedinih jezika, jer stvar nije tako jednoznačna. --Igor Windsor (razgovor) 21:52, 12 oktobar-листопад 2014 (CEST)