Razgovor:Mile Pešorda

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Ovo je stranica za razgovor za raspravu o poboljšanjima na članku Mile Pešorda.
Rad na člancima


Hrvatski ili bosanskohercegovački književnik[uredi kod]

O hrvatskomu književniku Mili Pešordi nepoznat ne(t)ko nameće, bez ikakvih znanstvenih oslonaca, neistine i poluistine iz jugo-kužine, koju, među ostalima,predstavlja onaj rusko-balkansk-srbohrvatski faktotum koji "brani i zastupa velikosrpska četnička stajališta". Matija BEĆKOVIĆ, rođen u Crnoj Gori, SRPSKI PJESNIK Mile Pešorda je rođen u Grudama (od veka 7. do st. 18., odnosno do "prodaje" TURSKOM CARSTVU tzv. Požarevačkim mirom jednoga oslobođenoga dijela Imotskoga "Turcima", dio starohrvatske župe Imota/Imotski), a živio je i radio u Sarajevu, Zagrebu, Parizu, Rennesu, USA etc., i nikada nije bio, niti je to danas, DIREKTOR u Hrvatskom slovu. S jubilejskom godinom 2000. izabrao je status slobodnoga književnika. Najlucidniji esej o poeziji M. Pešorde napisao je književni kritičar Željko Grahovac, inače urednik u SKD Prosvjeta, a velikoga je odjeka u recepciji pesničkoga opusa M.Pešorde imao kritički osvrt Časlava Đorđevića u beogradskoj "Književnoj reči".

Da Pešorda nije DIREKTOR u Hrvatskom Slovu nego je jedan od osnivača i zamjenik urednik (ili je to bio). Pogledaj hrvatsku wiki pa tamo dosađuj o narodnom čovjeku Pešordi protiv kojega se pišu laži.
Po wiki pravilima sve ostalo što si danas napisao je nevažno, a ja mogu samo dodati kako bi me lično bilo sram pisati historiju Gruda bez da ju znam, ali to sam ja.
Za kraj mogu dodati još jedino savjet da bi možda bilo dobro ne čitati wikipediju koja:
"predstavlja onaj rusko-balkansk-srbohrvatski faktotum koji "brani i zastupa velikosrpska četnička stajališta""
Zar ne ?--Rjecina2 19:49, 19 studeni-новембар 2010 (CET)

Pešorda je rođen, živi i radi u BiH zbog toga je BiH književnik hrvatskih korjena, a ne hrvatski književnik. Možda je moguća i neka druga definicija, ali definitivno pogrešna definicija je da je on hrvatski književnik ili možda griješim ?--Rjecina2 19:38, 19 avgust-коловоз 2010 (CEST)

Ako nabaviš popis djela Mile Pešorde s izvorom koji potvrđuje da te knjige stvarno postoje one će biti dodane u tekst kao i sve povezano s njima.--Rjecina2 20:04, 12 rujan-септембар 2010 (CEST)

Mile Pešorda hrvatski je književnik, jer je Hrvat rođenjem, jezikom, književnim opusom i vlastitim opredjeljenjem, ali je, naravno, i bosanskohercegovačkim književnikom jer je podrijetlom iz BiH, gdje je živio i radio. Već godine 1969. s pjesmom "Moj otac" bio je uvršten u antologijsku PANORAMU MLADE HRVATSKE KNJIŽEVNOSTI" u književnom časopisu "Republika" u Zagrebu. Pešordine "Izabrane pjesme", u izboru Dževada Karahasana i s predgovorom Jure Kaštelana, bile su uvrštene godine 1985. u kapitalnu ediciju "Književnost naroda i narodnosti BiH u 50 knjiga". Godine 1992.objavljena je, u ediciji francuske poezije, knjižica Pešordinih francuskih pjesama pod naslovo PAROLE POUR ELLE, pa bi se moglo reći da je i francuski pjesnik.--93.141.19.182

Ovo ti je nešto slično kao i priča o Albertu Einsteinu ili Nikoli Tesli ili .....
Neupitno činjenica glasi:Mile Pešorda je bosanskohercegovački građanin hrvatske nacionalnosti.
Kaži mi da li ti je OK moj prijedlog nove uvodne definicije Pešorde ?
"Mile Pešorda (Grude, 15.8. 1950.) je kontroverzni Bosanskohercegovački Hrvat koji je na području Hrvatske i bivše Jugoslavije dobio brojne književne nagrade."--Rjecina2 09:12, 16 rujan-септембар 2010 (CEST)

SRPSKI PESNKIK Jovan DUČIĆ, rođen u Trebinju, BiH, HRVATSKI pjesnik Mile PEŠORDA, rođen u Grudama, BiH. Pjesnika ne određuje "geografija", niti mjesto rođenja, nego njegov jezik, njegova poetika.

Ovo sada već postaje dosadno, a verovatno i troliranje. Ti uspoređuješ čovjek koji je 40 godina živio u Srbiji (Jovan Dučić) s čovjekom koji je u Hrvatskoj samo u prolazu. Nemam se namjeru više zabavljati s ovim troliranjem. Pozz.--Rjecina2 10:32, 24 rujan-септембар 2010 (CEST)

Objašnjenje zaštite[uredi kod]

Mislim da sam možda dužan objasniti zaštitu pa........ IP korisnik u ovom tekst vodi puzeći rat izmjenama, a pošto ga je nemoguće blokirati zbog dinamičke IP adrese ovo je jedino rješenje. Pošto pratim ovaj tekst mogu reći kako sam mislio da će korisnik ako mu se dopusti da izvrši promene na kraju biti zadovoljan i odustati, ali to jednostavno ne funkcionira.

Pri tome dopuštanju promena da bi korisnik postao "sretan" ja sam dopustio i one stvari koje kao administrator ne bi smio dopuštati samo da ovo prestane, ali to nije upalilo. Kao primjer uzimam promenu od 6.11. 2010. kada je IP korisnik promenio izjavu koja je potvrđena izvorom u jednu drugu koja je u suprotnosti s izvorom [1], ali kako ni to nije bilo dovoljno za mene jedina solucija je postala zaštita teksta.--Rjecina2 20:44, 18 studeni-новембар 2010 (CET)