Oj, svijetla majska zoro – razlika između verzija

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Nema sažetka izmjene
Nema sažetka izmjene
Red 7: Red 7:
! [[Crnogorski jezik|Crnogorski]] - Latinica
! [[Crnogorski jezik|Crnogorski]] - Latinica
! [[Crnogorski jezik|Crnogorski]] - Ćirilica
! [[Crnogorski jezik|Crnogorski]] - Ćirilica
! Tekstualana verzija koja se pjeva
! Tekstualana verzija koja se ne pjeva
|-
|-
|
|

Verzija na datum 28 oktobar 2011 u 09:21

Oj, svijetla majska zoro je zvanična himna republike Crne Gore izabrana 2004. godine. To je često mijenjana narodna crnogorska pjesma.

Riječi

Crnogorski - Latinica Crnogorski - Ćirilica Tekstualana verzija koja se ne pjeva

Oj svijetla majska zoro
Majko naša Crna Goro
Sinovi smo tvog stijenja
I čuvari tvog poštenja

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Biće gorda, biće slavna
Domovina naša mila.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi okeanu,
Da je vječna Crna Gora.

Ој свијетла мајска зоро
Мајко наша Црна Горо
Синови смо твог стијења
И чувари твог поштења

Волимо вас, брда тврда,
И стравичне ваше кланце
Који никад не познаше
Срамотнога ропства ланце.

Док ловћенској нашој мисли
Наша слога даје крила,
Биће горда, биће славна
Домовина наша мила.

Ријека ће наших вала,
Ускачући у два мора,
Глас носити океану,
Да је вјечна Црна Гора.

Vječna naša Crna Goro,
Tvoj Lovćen je car Jadrana,
Ka seljaka tvojih djela,
Kad su čija opjevana?

Volimo vas, brda tvrda,
I stravične vaše klance
Koji nikad ne poznaše
Sramotnoga ropstva lance.

Lovćen nam je oltar sveti,
Vazda smo mu vjerni bili,
U njega smo vjerovali
I njime se ponosili.

Otkada je Badnje Veče
Našu vjeru očistilo,
Među nama, seljacima,
Nevjernika nije bilo.

Dok lovćenskoj našoj misli
Naša sloga daje krila,
Bit će gorda, bit će slavna
Domovina naša mila.

Slobode će čuvar biti
Naša brda, naše gore,
Dokle zemlju sunce grije
I dokle se ljudi bore.

Rijeka će naših vala,
Uskačući u dva mora,
Glas nositi oceanu,
Da je vječna Crna Gora.

Izvorni stihovi

Najstarija poznata verzija pesme, iz 1863. godine glasi:[1][2]

Oj, junaštva svjetla zoro oj!
Majko naša Crna Goro!
Na tvojim se vrletima oj!
Razbi sila dušmanima.
Jedina si za slobodu oj!
Ti ostala srpskom rodu.
Da t' će Bog i sveta Mati oj!
Da se jednom sve povrati.

Reference

  1. Đorđević, M. Jovan. Lira: sa 800 pozorišnih pesama, Pozorišna lira (Zadruga štamparskih radnika), Beograd, 1884., (COBISS)
  2. Jovan B. Markuš Grbovi, zastave i himne u istoriji Crne Gore, Biblioteka Sveti Petar Cetinjski: Posebna izdanja, »Svetigora« (Izdavačko-informativna ustanova Mitropolije Crnogorsko-primorske), Cetinje, 2007., Str. 103., ISBN 978-86-7660-054-0, (COBISS)

Vanjski linkovi i izvori