Kagan – razlika između verzija

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
Legobot (razgovor | doprinos)
m Bot: migracija 26 međuwiki veza sada dostupnih na stranici d:q187878 na Wikidati
Kolega2357 (razgovor | doprinos)
m robot kozmetičke promjene
Red 5: Red 5:
Može se prevesti i kao '''[[Kan (titula)|Kan]] kanova''', slično kao [[Kralj kraljeva]]. U suvremenom mongolskom je riječ postala ''Khaan'' sa 'g' koje je utišano li nestalo; ''ğ'' u suvremenom turskom ''Kağan'' je također utišano. Od građanskog rata u Mongolskom Carstvu su carevi [[Yuan (dinastija)|dinastije Yuan]] držali titulu kagan, i nastavili je držati u samoj Mongoliji. ''Kağan'' je često [[tursko ime]] in u Turskoj.
Može se prevesti i kao '''[[Kan (titula)|Kan]] kanova''', slično kao [[Kralj kraljeva]]. U suvremenom mongolskom je riječ postala ''Khaan'' sa 'g' koje je utišano li nestalo; ''ğ'' u suvremenom turskom ''Kağan'' je također utišano. Od građanskog rata u Mongolskom Carstvu su carevi [[Yuan (dinastija)|dinastije Yuan]] držali titulu kagan, i nastavili je držati u samoj Mongoliji. ''Kağan'' je često [[tursko ime]] in u Turskoj.


Često se koristi izraz '''Veliki kan''' u zapadnim prijevodima izraza ''Yekhe Khagan'' (Veliki car ili Их Хаан).
Često se koristi izraz '''Veliki kan''' u zapadnim prijevodima izraza ''Yekhe Khagan'' (Veliki car ili Их Хаан).


==Napomene==
== Napomene ==
{{Reflist}}
{{Reflist}}


==Izvori i reference==
== Izvori i reference ==
* Fairbank, John King. ''The Cambridge History of China ''. [[Cambridge University Press]], 1978. [http://books.google.com/books?id=iN9Tdfdap5MC&pg=PA367 ''web page'']
* Fairbank, John King. ''The Cambridge History of China ''. [[Cambridge University Press]], 1978. [http://books.google.com/books?id=iN9Tdfdap5MC&pg=PA367 ''web page'']
*Grousset, René. (1970). ''The Empire of the Steppes: a History of Central Asia''. Translated by Naomi Walford. Rutgers University Press. New Brunswick, New Jersey, U.S.A.Third Paperback printing, 1991. ISBN 0-8135-0627-1 (casebound); ISBN 0-8135-1304-9 (pbk).
* Grousset, René. (1970). ''The Empire of the Steppes: a History of Central Asia''. Translated by Naomi Walford. Rutgers University Press. New Brunswick, New Jersey, U.S.A.Third Paperback printing, 1991. ISBN 0-8135-0627-1 (casebound); ISBN 0-8135-1304-9 (pbk).
* Whittow, Mark. ''The Making of Byzantium, 600–1025'', University of California Press, Berkeley, Los Angeles, 1996.
* Whittow, Mark. ''The Making of Byzantium, 600–1025'', University of California Press, Berkeley, Los Angeles, 1996.
* Zhou, Weizhou [1985] (2006). ''A History of Tuyuhun''. Guilin: Guangxi Normal University Press. ISBN 7-5633-6044-1.
* Zhou, Weizhou [1985] (2006). ''A History of Tuyuhun''. Guilin: Guangxi Normal University Press. ISBN 7-5633-6044-1.

Verzija na datum 23 juni 2014 u 23:08

Vidi takođe: Kan (titula)

Kagan (staroturski: , kaγan,[1][2] mongolski: хаган, xagan; srednjemongolski: ᠬᠠᠭᠠᠨ, qaγan; kineski: 可汗pinyin: kè hán ili kineski: 大汗pinyin: dà hán; perzijski: خاقان‎, khāqān), alternativno pisano kagan, khagan, qagan, khaghan, qaghan ili chagan, je titula [[carstvo|carskog] ranga u mongolskom i turkijskim jezicima koja označava ličnost čiji status odgovara statusu cara u drugim jezicima, odnosno ličnost koji vlada kaganatom (carstvo). Riječi "kagan" i "kan" danas imaju različito značenje, ali su kroz historiju bili sinonimi.

Može se prevesti i kao Kan kanova, slično kao Kralj kraljeva. U suvremenom mongolskom je riječ postala Khaan sa 'g' koje je utišano li nestalo; ğ u suvremenom turskom Kağan je također utišano. Od građanskog rata u Mongolskom Carstvu su carevi dinastije Yuan držali titulu kagan, i nastavili je držati u samoj Mongoliji. Kağan je često tursko ime in u Turskoj.

Često se koristi izraz Veliki kan u zapadnim prijevodima izraza Yekhe Khagan (Veliki car ili Их Хаан).

Napomene

Izvori i reference

  • Fairbank, John King. The Cambridge History of China . Cambridge University Press, 1978. web page
  • Grousset, René. (1970). The Empire of the Steppes: a History of Central Asia. Translated by Naomi Walford. Rutgers University Press. New Brunswick, New Jersey, U.S.A.Third Paperback printing, 1991. ISBN 0-8135-0627-1 (casebound); ISBN 0-8135-1304-9 (pbk).
  • Whittow, Mark. The Making of Byzantium, 600–1025, University of California Press, Berkeley, Los Angeles, 1996.
  • Zhou, Weizhou [1985] (2006). A History of Tuyuhun. Guilin: Guangxi Normal University Press. ISBN 7-5633-6044-1.