Razlike između izmjena na stranici "Asanaginica"

Idi na navigaciju Idi na pretragu
Obrisano 7 bajtova ,  prije 7 godina
m
nema sažetka uređivanja
m (Vraćene izmjene 58.107.187.252 (razgovor) na posljednju izmjenu korisnika 93.86.215.21)
m
[[Datoteka:Asanaginica prvo izdanje.jpg|thumb|desno|250px|Prvo štampano izdanje Hasanagice iz 1774.]]
 
'''Hasanaginica''' je Srpska [[balada]], koja je nastala između [[1646]]. i [[1649|49]]. u okrilju [[beg]]ovske bošnjačke porodice iz [[Imotski|Imotske krajine]] koja je tada bila dio [[Bosanski pašaluk|Bosanskog pašaluka]] i vjerovatno se prepričavala sa koljena na koljeno po Imotskom i okolini, dok je nije otrgnuo od zaborava [[1774]]. [[Italija|italijanski]] [[putopis|putopisac]], [[etnografija|etnograf]] [[Alberto Fortis]] nazivajući je "morlačka balada" (morlačka = ilirička).
 
Prvi put je objavljena u njegovoj knjizi "Put po [[Dalmacija|Dalmaciji]]" u [[Venecija|Veneciji]]. Od tog trenutka su se počeli nizati prijevodi ove pjesme na raznim jezicima svijeta. Veliki umovi toga vremena kao [[Johann Wolfgang Goethe]] ([[1775]]), [[Walter Scott]] ([[1798]]), A. S. [[Puškin]] ([[1835]]), [[Adam Mickiewicz]] ([[1841]]) su samo neka od imena koja su prevodila "Hasanaginicu". Za "Hasanaginicu" se s pravom može reći da je jedna od najljepših i najzadivljujućih balada, koja je ikad nastala.

Navigacijski meni