Cui bono – razlika između verzija
mNema sažetka izmjene |
mNema sažetka izmjene |
||
Red 9: | Red 9: | ||
Znameniti Lucije Kasije, koga su Rimljani znali smatrati vrlo poštenim i mudrim sucem, imao je običaj u parnicama stalno pitati "u čiju korist" se nešto zbilo.}} |
Znameniti Lucije Kasije, koga su Rimljani znali smatrati vrlo poštenim i mudrim sucem, imao je običaj u parnicama stalno pitati "u čiju korist" se nešto zbilo.}} |
||
Još jedan primjer Ciceronovog korištenja izraza "''cui bono''" |
Još jedan primjer Ciceronovog korištenja izraza "''cui bono''" nalazi se u obrani Milona, tj. u govoru ''[[Pro Milone]]''. U njemu spominje "Kasijevu maksimu": "neka se primijeni Kasijeva maksima".<ref>Cicero, Pro Milone 32.3)</ref> |
||
==Izvori== |
==Izvori== |
Verzija na datum 30 mart 2014 u 01:32
Cui bono je latinska poslovica, odnosno izraz koji doslovno znači "u čiju korist" ili "kome u prilog", a koja se koristi kako bi se kroz mogući motiv moglo špekulirati o počinitelju nekog zločina ili poticatelju nekog događaja.
Etimologija
Izraz je koristio rimski orator i državnik Marko Tulije Ciceron u svom govoru Pro Roscio Amerino,[1] pri čemu je izraz cui bono pripisao konzulu i cenzoru Luciju Kasiju Longinu Ravili.
“ | L. Cassius ille quem populus Romanus verissimum et sapientissimum iudicem putabat identidem in causis quaerere solebat 'cui bono' fuisset.
Znameniti Lucije Kasije, koga su Rimljani znali smatrati vrlo poštenim i mudrim sucem, imao je običaj u parnicama stalno pitati "u čiju korist" se nešto zbilo. |
” |
Još jedan primjer Ciceronovog korištenja izraza "cui bono" nalazi se u obrani Milona, tj. u govoru Pro Milone. U njemu spominje "Kasijevu maksimu": "neka se primijeni Kasijeva maksima".[2]
Izvori
- ↑ Pro Roscio Amerino
- ↑ Cicero, Pro Milone 32.3)