Razgovor s korisnikom:Munja-x86 – razlika između verzija
→Metropola: nova sekcija |
→Re: Engleski: nova sekcija |
||
Red 44: | Red 44: | ||
P.S. Bez ljutnje molim, i ne zamjerite... |
P.S. Bez ljutnje molim, i ne zamjerite... |
||
== Re: Engleski == |
|||
Ok, np. I ja. --[[Korisnik:Biblbroks|Biblbroks]] ([[Razgovor sa korisnikom:Biblbroks|razgovor]]) 21:48, 18 maj-свибањ 2015 (CEST) |
Verzija na datum 18 maj 2015 u 21:48
Pozdrav, Munja-x86! Dobrodošli na Wikipediju na srpskohrvatskom jeziku!
Savjetujemo vam da pročitate što Wikipedija jest, a što Wikipedija nije.
Odgovori na neka od često postavljanih pitanja:
Nadamo se da ćete uživati ovde, dajući svoj doprinos i da ćete postati stalni suradnik, Wikipedijanac!
Molimo vas da se potpisujete na stranama za razgovor koristeći četiri tilde (~~~~); to daje Vaše ime, trenutno vrijeme i datum. Za sva dodatna obaveštenja možete me kontaktirati na mojoj stranici za razgovor, da postavite pitanje na stranici koju zovemo pijaca ili se obratite administratorima na njihovoj korisničkoj stranici za razgovor. Još jednom, dobrodošli!
If you don't speak Serbo-Croatian: This is the welcome message sent to new users of sh.wikipedia.
--Kolega2357 (razgovor) 02:03, 20 april-травањ 2015 (CEST)
Stranica
Ne mogu za sada da vratim nista normalno jer ne mogu da obrisem gluposti koje je on uneo. --Kolega2357 (razgovor) 02:03, 20 april-травањ 2015 (CEST)
Duplikat
[1], sorry stvarno nisam primijetio....--Wolmar (razgovor) 01:22, 21 april-травањ 2015 (CEST)
To je veoma slozen posao kako na bs wiki uvesti cirilicu. Mada ne vidim razlog zasto bi to radio kada je vecina tamo protiv toga. --Kolega2357 (razgovor) 16:24, 17 maj-свибањ 2015 (CEST)
Kategorije
Kad prebacuješ članke nemoj dirati postojeće kategorije jer bespotrebno nabacuješ desetine nepostojećih. --Orijentolog (razgovor) 23:25, 17 maj-свибањ 2015 (CEST)
- Govorim ozbiljno i nije mi nimalo smiješno. --Orijentolog (razgovor) 00:41, 18 maj-свибањ 2015 (CEST)
Metropola
Poštovani kolega Munja-x86
Vi ste članak Metropola poprilično iskomplicirali, što Vam znači alinija veliki grad ili urbana sredina (nije li to jedno te isto) i nadalje - Pojam je porijeklom grčki i označava "maternji grad" kolonije (u antičkom smislu) i nadalje Množina za ovu riječ u engleskom jeziku bi bila metropolises (((sh))).
Zbog čega sva ta silna komplikacija - umjesto starog uvoda - Metropola (od starogrčke sintagme metropolis metèr = majka + polis = grad, dakle nešto kao majka grada... dobro ovo ste mogli malo proširiti, ali čemu ovakva komplikacija i zašto niste upotrijebili link kolonije kad je i sam termin grčkog porijekla - čemu sad kolonije u antici?
--Vitek (razgovor) 03:31, 18 maj-свибањ 2015 (CEST)
P.S. Bez ljutnje molim, i ne zamjerite...
Re: Engleski
Ok, np. I ja. --Biblbroks (razgovor) 21:48, 18 maj-свибањ 2015 (CEST)