Kinesko stilsko ime – razlika između verzija

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Uklonjeni sadržaj Dodani sadržaj
MerlIwBot (razgovor | doprinos)
m Robot: Adding es:Nombre de cortesía
Red 39: Red 39:


[[en:Chinese style name]]
[[en:Chinese style name]]
[[es:Nombre de cortesía]]
[[fr:Prénom social]]
[[fr:Prénom social]]
[[hr:Kinesko stilsko ime]]
[[hr:Kinesko stilsko ime]]

Verzija na datum 21 decembar 2012 u 13:18

Kinesko stilsko ime, također poznato i kao kurtoazno ime (), je osobno ime koje se u Kini daje u kasnijim godinama života. Obično nakon 20 godina života se koristi umjesto nečijeg imena po rođenju kao simbol zrelosti i poštovanja. Uglavnom se koristi za muškarce. mogu dati roditelji, odnosno učitelj na prvi dan škole, odnosno sama osoba može sebi odabrati . Tradicija davanja stilskih imena je, međutim, u Kini počela odumirati nakon Pokreta 4. maja godine 1919. Postoje dva osnovna oblika stilskog imena - i hào.

Ovdje je naveden nekoliko znamenitih ličnostiu:

Porodično ime Osobno ime
Laozi老子 Lǐ(李) Ěr(耳) Bó Yáng(伯陽)
Confucius孔子 Kong(孔) Qiu丘 Zhòngní(仲尼)
Cao Cao曹操 Cao(曹) Cao(操) Mengde(孟德)
Liu Bei劉備 Liu(劉) Bei(備) Xuande(玄德)
Sima Yi司馬懿 Sima(司馬) Yi(懿) Zhòngdá(仲達)
Zhuge Liang諸葛亮 Zhuge(諸葛) Liang(亮) Kongming(孔明)
Li Bai李白 Li(李) Bai(白) Taibai(太白)
Sun Yat-sen孫逸仙 Sun(孫) Deming(德明) Zaizhi(載之)
Mao Zedong毛澤東 Mao(毛) Zedong(澤東) Runzhi(潤之)
Yue Fei岳飛 Yue(岳) Fei(飛) Pengju(鵬舉)

Hào (pseudonim)

Hào (pojednostavljeni kineski: ; tradicionalni kineski: ; pinyin: hào; japanski ; korejski: ho; vijetnamski: hiệu) je alternativno kurtoazno ime, koje se najčešće koristi kao pseudonim. Najčešće se koristi od tri ili četiri znaka, i vjeruje se da je ušlo u upotrebu zbog prevelikog broja ljudi koji koristili isti . Hào su obično birale same osobe, i moglo se koristiti više od jednog. Nije imalo veze s nositeljevim míngom ili zìjem; umjesto toga je često bilo vrlo osobno, nekada duhovito, odnosno izbor koji je sadržavao neku aluziju ili rijetko slovo koje bi mogao prepoznati netko učen. Ponekad se u imenu nečije boravište korustilo kao hào; tako je Su Shijev hào Dongpo Jushi (tj. "Stanovnik Dongpoa" ("Istočna padina") referenca na kuću koju je sagradio u egzilu. Piščev hào se često koristio kao naslov njegovih sabranih djela.

V. također