Kinesko stilsko ime – razlika između verzija
m Robot: Adding es:Nombre de cortesía |
|||
Red 39: | Red 39: | ||
[[en:Chinese style name]] |
[[en:Chinese style name]] |
||
[[es:Nombre de cortesía]] |
|||
[[fr:Prénom social]] |
[[fr:Prénom social]] |
||
[[hr:Kinesko stilsko ime]] |
[[hr:Kinesko stilsko ime]] |
Verzija na datum 21 decembar 2012 u 13:18
Kinesko stilsko ime, također poznato i kao kurtoazno ime (zì), je osobno ime koje se u Kini daje u kasnijim godinama života. Obično nakon 20 godina života zì se koristi umjesto nečijeg imena po rođenju kao simbol zrelosti i poštovanja. Uglavnom se koristi za muškarce. Zì mogu dati roditelji, odnosno učitelj na prvi dan škole, odnosno sama osoba može sebi odabrati zì. Tradicija davanja stilskih imena je, međutim, u Kini počela odumirati nakon Pokreta 4. maja godine 1919. Postoje dva osnovna oblika stilskog imena - zì i hào.
Ovdje je naveden zì nekoliko znamenitih ličnostiu:
Porodično ime | Osobno ime | Zì | |
---|---|---|---|
Laozi老子 | Lǐ(李) | Ěr(耳) | Bó Yáng(伯陽) |
Confucius孔子 | Kong(孔) | Qiu丘 | Zhòngní(仲尼) |
Cao Cao曹操 | Cao(曹) | Cao(操) | Mengde(孟德) |
Liu Bei劉備 | Liu(劉) | Bei(備) | Xuande(玄德) |
Sima Yi司馬懿 | Sima(司馬) | Yi(懿) | Zhòngdá(仲達) |
Zhuge Liang諸葛亮 | Zhuge(諸葛) | Liang(亮) | Kongming(孔明) |
Li Bai李白 | Li(李) | Bai(白) | Taibai(太白) |
Sun Yat-sen孫逸仙 | Sun(孫) | Deming(德明) | Zaizhi(載之) |
Mao Zedong毛澤東 | Mao(毛) | Zedong(澤東) | Runzhi(潤之) |
Yue Fei岳飛 | Yue(岳) | Fei(飛) | Pengju(鵬舉) |
Hào (pseudonim)
Hào (pojednostavljeni kineski: 号; tradicionalni kineski: 號; pinyin: hào; japanski gō; korejski: ho; vijetnamski: hiệu) je alternativno kurtoazno ime, koje se najčešće koristi kao pseudonim. Najčešće se koristi od tri ili četiri znaka, i vjeruje se da je ušlo u upotrebu zbog prevelikog broja ljudi koji koristili isti zì. Hào su obično birale same osobe, i moglo se koristiti više od jednog. Nije imalo veze s nositeljevim míngom ili zìjem; umjesto toga je često bilo vrlo osobno, nekada duhovito, odnosno izbor koji je sadržavao neku aluziju ili rijetko slovo koje bi mogao prepoznati netko učen. Ponekad se u imenu nečije boravište korustilo kao hào; tako je Su Shijev hào Dongpo Jushi (tj. "Stanovnik Dongpoa" ("Istočna padina") referenca na kuću koju je sagradio u egzilu. Piščev hào se često koristio kao naslov njegovih sabranih djela.