Pokazne zamjenice

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu

Pokazne zamjenice su jedna od jezičnih univerzalija.[1] Gotovo u svim jezicima čine sistem od dva, tri ili više elemenata na osnovi opozicije po stupnju udaljenosti koji izražavaju.[2] Među slavenskim jezicima makedonski i srpskohrvatski imaju tročlani sistem pokaznih zamjenica na osnovi stupnja udaljenosti koji iskazuju, npr. ovaj, taj, onaj.

Pokazne zamjenice odgovaraju na pitanja koji? kakav? koliki?

bliže govorniku bliže sugovorniku dalje od obje osobe
koji? òvāj tâj ònāj
kakav? ovàkav tàkav onàkav
koliki? ovòliki tòliki onòliki

Deklinacija pokaznih zamjenica

[uredi | uredi kod]
Jednina
N òvāj òvā òvō
G òvōg(a) òvē òvōg(a)
D òvōm(u) òvōj òvōm(u)
A òvōg(a)
za neživo - òvaj
òvū òvō
V - - -
L òvōm(e) òvōj òvōm(e)
I òvīm((e) òvōm òvōm(e)
Množina
N òvī òvē òvā
G òvīh òvīh òvīh
D òvīm(a) òvīm(a) òvīm(a)
A òvē òvē òvā
V - - -
L òvīm(a) òvīm(a) òvīm(a)
I òvīm(a) òvīm(a) òvīm(a)

Kao pokazna zamjenica ovaj mijenjaju se i zamjenice taj i onaj.

Zamjenice ovakav, takav, toliki i onoliki mijenjaju se kao pridjevi u određenom i neodređenom obliku.

Izvori

[uredi | uredi kod]
  1. Kordić, Snježana (1997). „Predmetne pokazne zamjenice u hrvatskom, češkom, poljskom i ruskom jeziku”. u: Damjanović, Stjepan ur. Prvi hrvatski slavistički kongres, zbornik radova, knj. 1: Pula 19.9.-23.9.1995. Zagreb: Hrvatsko filološko društvo. str. 275. ISBN 953-6050-88-9. OCLC 644015170. SSRN 3434561. CROSBI 447294. S2CID 235946934. Pristupljeno 2019-03-31. 
  2. Kordić, Snježana (2002). Riječi na granici punoznačnosti. Zagreb: Hrvatska sveučilišna naklada. str. 67. ISBN 953-169-073-1. LCCN 2009386657. OCLC 54680648. OL2863537W. SSRN 3467413. CROSBI 426493. S2CID 61311912. (CROLIB). (COBISS-Sr). (COBISS.BH). (GISKO). Pristupljeno 2007-09-14.