L’Agence Thompson et Co
| Turistička agencija Thompson | |
|---|---|
| Autor(i) | Michel Verne (pišući kao Jules Verne) |
| Originalni naslov | L’Agence Thompson et Co |
| Prevodilac | I. O. Evans |
| Ilustrator | Léon Benett |
| Država | Francuska |
| Jezik | Francuski |
| Serija | Voyages Extraordinaires |
| Izdavač | J. Hetzel et Cie |
| Datum izdanja | 1907. |
| Vrsta medija | Štampa |
Turistička agencija Thompson (fr. L’Agence Thompson et Co) je roman iz 1907. godine koji se pripisuje Julesu Verneu, ali ga je napisao njegov sin Michel Verne.[1]
Roman počinje u Londonu, gdje se osiromašeni profesor francuskog jezika Robert Morgand prijavljuje u turističku agenciju Baker & Company za mjesto vodiča i prevodioca za obilazak tri arhipelaga: Azora, Madeire i Kanarskih ostrva. Budući da Morgand tečno govori engleski, španski i portugalski, lako dobija posao. Međutim, tokom narednih dana, Morgand vidi oglas za konkurentsku agenciju, Thompson & Company, koja nudi isto putovanje po boljoj cijeni. Obje turističke agencije se takmiče sve dok Morganov poslodavac Baker nije prisiljen otkazati putovanje. Međutim, i uspješna Thompsonova agencija treba prevodioca, te Morgand dobija posao, iako za mnogo manju platu.
Morgand počinje svoje usluge na parobrodu Seamew. Na brodu se nalazi više od stotinu turista, kao i sam gospodin Thompson, vlasnik turističke agencije. Tokom putovanja postaje očigledno da gospodin Thompson, neodgovorni i novcem opsjednuti biznismen, nije planirao ni putovanje okeanom ni posjete kopnu; sve se mora organizovati tokom putovanja. Problemi se javljaju, hrana se kvari, a putnici postaju sve nezadovoljniji na putu od Azora do Madeire. Tokom putovanja, Morgan se zaljubljuje u putnicu, mladu američku udovicu po imenu Alice Lindsay. Njihovu romansu ugrožava njen zet i odbačeni obožavatelj, Jack Lindsay, koji progoni Alice zbog njenog novca. U međuvremenu, devetnaestogodišnja sestra Alice Lindsay, Dolly, zaljubljuje se u ljubaznog francuskog oficira na odsustvu, Rogera de Sorguesa.
Putovanje se nastavlja preko Gran Canarije i Tenerifa, gdje se putnici penju na planinu Teide. Međutim, tokom povratnog putovanja u Britaniju, motori Seamewa otkazuju i brod je prisiljen nastaviti mnogo sporijim tempom, pokretan samo jedrima. Brod se konačno brodolomio u blizini Zelenortskih Ostrva, ali preživjeli su stigli do obale i na kraju do kontinentalne Afrike, gdje su ih zarobili beduini koji su pokušali da ih otkupe. U avanturama koje su uslijedile, Jack Lindsay je ubijen u bitci, ali ostali preživjeli su konačno spašeni. Roman sretno završava dvostrukim vjenčanjem: Roberta Morganda s Alice Lindsay, a Rogera de Sorguesa s Dolly. Putovanje se dobro završava čak i za gospodina Thompsona, koji, uprkos svojim kreditorima i nezadovoljnim putnicima, vješto uspijeva izbjeći bankrot.
Roman je objavljivan u serijama u novinama Le Journal od 17. oktobra 1907. do 25. decembra 1907. godine, a iste godine ga je objavila izdavačka kuća Hetzel et Cie u obliku knjige.[1] Engleski prijevod I. O. Evansa objavljen je u dva toma (Paket odmora i Kraj putovanja) 1965. godine.[2]
Tvrdnja izdavača da je roman posthumno djelo Julesa Vernea bila je prihvaćena više od jednog vijeka, sve dok otkriće izvornog rukopisa nije dokazalo autorstvo Michela Vernea.[1]
- ↑ 1,0 1,1 1,2 Dehs, Volker; Jean-Michel Margot; Zvi Har’El. „The Complete Jules Verne Bibliography: X. Apocrypha”. Jules Verne Collection. Zvi Har’El. Pristupljeno February 11, 2013.
- ↑ Evans, Arthur B. (March 2005). „A Bibliography of Jules Verne's English Translations”. Science Fiction Studies. 1 XXXII (95): 105–141. Pristupljeno February 11, 2013.