Flowers for Algernon

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu
Flowers for Algernon
korice prvog izdanja
Autor(i)Daniel Keyes
Država Sjedinjene Države
Jezikengleski
Žanr(ovi)Science fiction
IzdavačHarcourt, Brace & World
Datum izdanjaapril 1959. (novela)
mart 1966. (roman)
Vrsta medijaštampa (tvrdi i meki uvez)
Stranica311 (roman)[1]
ISBN0-15-131510-8
OCLC broj232370

Cveće za Aldžernona (engl. Flowers for Algernon) je priča iz 1959. godine koja je 1966. godine pretočena u roman američkog pisca Danijela Kiza (engl. Daniel Keyes).

O delu[uredi | uredi kod]

Čarli Gordon je glavni lik, čovek sa niskim koeficijentom inteligencije. Izabran je kao savršen kandidat za eksperimentalni hirurški zahvat. Naučnici veruju da će zbog operacije Gordon da postane pametan i inteligentan. Prva testiranja su obavljena na mišu Aldžernonu koji uspešno rešava zadatke u lavirintu. Posle operacije Gordonu postupno raste inteligencija. Dostiže neverovatnu sposobnost shvatanja činjenica i razumevanja 20 stranih jezika. Laboratorijski miš odjednom počinje čudno da se ponaša.

Priča i roman[uredi | uredi kod]

Priča je prvi put publikovana u Magazinu fantazije i naučne fantastike (engl. The Magazine of Fantasy & Science Fiction). Dobila je 1960. godine nagradu Hugo za najbolju kratku priču.[2] Roman je prodat u tiražu od 5 miliona primeraka. Originalnu kratku priču ocenjuju kao jednu od stilski najbolje napisanih kratkih naučnofantastičnih priča.[3] U nastavku karijere Dejvid Kiz nikad više nije ponovio uspeh svoje priče i prvog romana.

Likovi[uredi | uredi kod]

  • Čarli Gordon, glavni lik rođen sa niskim koeficijentom inteligencije koji posle operacije postaje ekstremno inteligentan;
  • Doktor Štraus;
  • Profesor Nemur;
  • Gospođica Kinijan, nastavnica, zaljubljuje se u Čarlija i on u nju;
  • Gospodin Doner, vlasnik pekare;
  • Momci iz pekare gde je Čarli radio;

Adaptacija[uredi | uredi kod]

Po romanu je 1968. godine snimljen film Čarli. Film je režirao Ralf Nelson, a glavni glumac Robert Klif je nagrađen Oskarom.[3] Posle toga je napravljen i mjuzikl, pozorišni komad, radio-drama i moderni ples.[4]

Iz romana[uredi | uredi kod]

PS recite prof. nemuru da ne bude namćor kad mu se ljudi smeju pa će imati više drugara. Lako je imati drugare ako pustiš da ti se ljudi smeju. Tamo de idem ću da imam mnogo drugara. PS ako može stavite cveće aldžernonu na grob iza u dvorište.[4]

Reference[uredi | uredi kod]

  1. World Cat, Flowers for Algernon by Daniel Keyes, New York, Harcourt, Brace & World [1966], 1st Edition details
  2. „Nagrada Hugo za 1960.”. The Hugo Awards. Pristupljeno 11. 12. 2019. 
  3. 3,0 3,1 Bakić, Ilija (2015). 101 lice fantastike. Novi Sad, Zrenjanin: Agora. str. 112-114. 
  4. 4,0 4,1 Kiz, Danijel (2019). Cveće za Aldžernona. Beograd: Laguna. str. 267-269. 

Literatura[uredi | uredi kod]

  • Carroll, P. (1992). "I Cant Read I Wont Read": Will's Moment of Success. The English Journal, 81(3), 50-52. doi:10.2307/820197
  • Johnson, B. (1975). The Outsiders. The English Journal, 64(1), 84-85. doi:10.2307/814424
  • Wolk, A. (1990). Challenge the Boundaries: An Overview of Science Fiction and Fantasy. The English Journal, 79(3), 26-31. doi:10.2307/819230

Vanjske veze[uredi | uredi kod]