Aco Šopov
| Aco Šopov Ацо Шопов | |
|---|---|
| Biografske informacije | |
| Rođenje | 20. decembra 1923. Štip, Kraljevina SHS (danas Makedonija) |
| Smrt | 20. aprila 1982. (dob: 58) Skopje, SR Makedonija, SFRJ (danas Makedonija) |
| Obrazovanje | |
| Zanimanje | pjesnik, prevodilac, izdavač, diplomat |
| Opus | |
| Književne vrste | poezija |
| Jezik | makedonski |
Aco Šopov (makedonski: Ацо Шопов; Štip, 20. decembar 1923 - Skopje, 20. april 1982) je bio makedonski pesnik, pisac, kulturni radnik i borac Narodnooslobodilačke vojske u II svetskom ratu.
Od 1972. do 1976. je služio kao ambasador SFRJ u Senegalu.
Aco Šopov je rođen 1923. godine u Štipu. Još kao gimnazijalac postao je član SKOJ-а 1940.

1943. postao je borac u Trećoj makedonskoj udarnoj brigadi. Njegova najpoznatija pesma napisana za vreme rata, "Oči", posvećena je njegovoj paloj saborkinji Veri Jocić (1923 – 1944). Takođe je napisao pesmu "Ко челик сме ние" koja je postala neformalna himna njegove brigade.[1]
Aco Šopov je jedan od osnivača moderne makedonske književnosti. Njegva prva zbirka poezije, Pesni (1944) prva je kniga obvjavljena na makedonskom u slobodnoj Makedoniji.

Nakon rata završio je studije filozofije u Skoplju. Bio je u više navrata predsednik Društva pisaca Makedonije, i njegov član od osnutka 1947, prvi predsednik međunarodnog festivala Struške večeri poezije, predsednik Saveza književnih prevodilaca Jugoslavije (1960-1963) i predsednik Saveza književnika Jugoslavije (1968-1970). Bio je član Makedonske akademije nauka i umetnosti (МАНУ) od njenog osnivanja 1967, dopisni član SANU od 1968, te član makedonskog PEN centra.
Aco Šopov je bio urednik više časopisa, uključujući i satirični list "Osten", kao i dugogodišnji direktor izdavačke kuće "Makedonska Kniga". Bio je ambasador SFRJ u Senegalu od 1971. dо 1975, a svoju karijeru završio je 1978., zbog bolesti, kao predsednik Republičke komisije za kulturne odnose s inostranstvom.
Dobitnik je Nagrade AVNOJ-а (1970), i književnih nagrada „Kočo Racin“ (1956. и 1970), „11. oktomvri“ (1960. и 1981), „Zmajeve dečje igre“ (1967) i „Braća Miladinovi“ (1976).
U njegovu čast, Društvo pisaca Makedonije svake godine dodeljuje od 1999. Nagradu „Aco Šopov“ za najbolju zbirku poezije od prošle godine.

- Песни. Куманово: Околиски НОМСМ, 1944. (друга издања: Београд: Издање Младог борца, 1944; Штип: штампарница Илинден, 1944).
- Пруга на младоста (ко-аутор Славко Јаневски). Скопје: Главен одбор на Народната младина на Македонија, 1946.
- На Грамос. Скопје: НАПОК, 1950.
- Со наши раце. Скопје: Државно книгоиздателство на Македонија, 1950.
- Стихови на маката и радоста. Скопје: Кочо Рацин, 1952.
- Слеј се со тишината. Скопје: Кочо Рацин, 1955. e-kniga Arhivirano 2012-10-30 na Wayback Machine-u
- Ветрот носи убаво време. Скопје: Кочо Рацин, 1957.
- Небиднина. Скопје: Кочо Рацин, 1963. (друга издања:1967, 1970, 1971, 1974, 1976)
- Раѓање на зборот. Скопје: Мисла, 1966.
- Јус-универзум. Скопје: Мисла, 1968.
- Гледач во пепелта. Скопје: Македонска книга, 1970. (друго издање: Скопје. „Везилка 2011“, 2013)
- Песна за црната жена. Скопје: Мисла, 1976.
- Дрво на ридот. Скопје: Мисла, 1980.
- Песни. Скопје: Кочо Рацин, 1963.
- Песни. Скопје: Македонска книга и Детска радост, 1967.
- Избор. Приредувач Георги Старделов. Скопје: Македонска книга, 1968.
- Златен круг на времето. Скопје: Мисла, 1969.
- Одбрани дела. Приредувач Слободан Мицковиќ. Скопје: Мисла, 1976.
- Океанот е мал, човекот е голем. Приредувач Георги Старделов. Скопје: Центар за култура и информации, 1977.
- Лузна. Предговор на Ефтим Клетников. Скопје: Мисла, 1981.
- Избор од поезијата. Избор и предговор: Раде Силјан. Скопје: Македонска книга, 1987.
- Песни. Избор и предговор: Раде Силјан. Скопје: Здружени издавачи, 1988.
- Небо на тишината. Приредувач Веле Смилевски. Скопје: Култура, 1990.
- Гледач во пепелта. Приредувач Георги Старделов. Скопје: Мисла, 1991.
- Долго доаѓање на огнот. Приредувач Светлана Шопова. Скопје: Либер-М, 1993.
- Поезија. Избор од поезијата на Ацо Шопов. Приредувач Катица Ќулавкова. Скопје: Македонска книга, 1993.
- Лузна = Stigmate. Избор: Јасмина Шопова. Скопје. Матица македонска, 2001. 253 стр. (македонски и француски)
- Сенгор – Шопов : Паралели. Приредила Јасмина Шопова. Предговори : Јасмина Шопова, Амиду Сал, Ристо Лазаров. Илустрации : Христијан Санев. Скопје : Сигмапрес, 2006. 206 стр. (македонски и француски)
- Раѓањето на зборот. Избор и предговор : Катица Ќулавкова. Битола: НИД „МИКЕНА”, 2008.
- Zlij se s tišino. Prepev Ivan Minati. Ljubljana : Državna založba Slovenije, 1957. 72 str.
- Örök várakozó. Foditotta: Fehér Ferenc, Novi Sad, Forum, 1964. 78 str.
- Ветер приносить погожие дни. Перевод Александар Романенко. Москва: Прогресс, 1964. 64 стр.
- Предвечерје. Избор, превод и препјев Сретен Перовиć. Титоград: Графички завод, 1966. 115 стр.
- Ugnus-milestiba: dzeja /Љубовта та огнот: избор / No makedoniešu valodas atdzejojis Knut Skujenieks. Sakartojis Aleksandar Romanenko. Riga: Liesma, 1974. 103 str.
- Песме. Избор и предговор Георги Старделов; превод и препјев Сретен Перовић, Београд: Народна књига, 1974. 277 стр.
- Pjesma crne žene. Prevela Elina Elimova, Zagreb, August Cesarec, 1977. 39 str.
- Dugo dolaženje ognja: izabrane pjesme. Izbor: Todor Čalovski. Prevod i prepev: Sreten Perović. Beograd: Rad (Reč i misao), 1977. 105 str.
- En chasse de ma voix. Choix et adaptation Djurdja Sinko-Depierris, Jean-Louis Depierris, Paris, Еditions Saint-Germains-des-Prés, 1978. 60 str.
- Naşterea cuvéntului. Selectiesi traducere de Ion Deaconesvu ; prefatâ si note Traian Nica. Cluj-Napoca: Dacia, 1981, 91 str.
- Lector de cenizas. Presentación selectión i traucción por Aurora Marya Saavedra. Mèhico: Cuadernos Cara a Cara, 1987, 93 str.
- Шопов во светот, Шопов од светот. Избор и предговор Милош Линдро. Скопје: Македонска книга, 1994 (Избор, кн. 2).
- Anthologie Personnelle. Poésie traduite du macédonien par Jasmina Šopova ; introduction d’Ante Popovski ; adaptation et postface d’Edouard Maunick. Paris: Actes Sud / Editions UNESCO, 1994, 143 str.
- Stigmate. Edité par Jasmina Šopova. Skopje : Matica makedonska, 2001. 253 p. (macédonien et français)
- Senghor-Šopov : Parallèles. Edité par Jasmina Šopova; Introductions: Jasmina Šopova, Hamidou Sall, Risto Lazarov. Illustrations: Hristijan Sanev. Skopje: Sigmapres, 2006. 206 p. (français et macédonien).
- Geburt des Wortes = Naissance de la parole. Gedichte übersetzt aus dem Makedonischen von Ina Jun Broda ; Traduit du macédonien par Jasmina Šopova et Edouard J.Maunick. Struga: Sruga Poesieabende / Soirées poétiques de Struga, 2010. 92 str.
- The Word’s Nativity. Edited by Katica Kulavkova. Skopje: St. Clement of Ohrid National and University Library, 2011. 196 p.
- Sol negro. Traducción de Luisa Futoransky. Prólogo y selección por Jasmina Šopova. Buenos Aires : Leviatán, 2011. 98 p.
- Soleil noir = Schwarze Sonne. Préface = Vorwort: Jasmina Šopova. Differdange: Editions PHI, 2012. 121 str.
- Раждание на словото. Подбор, превод, предговор: Роман Кисьов ; Русе: Авангард принт, 2013
- The Long Coming of the Fire: Selected Poems = Долго доаѓање на огнот: Избрани песни / Aco Šopov [selection and foreword by Jasmina Šopova; introduction by Rawley Grau; translated by Rawley Grau and Christina E. Kramer].- Phoneme Media / Deep Vellum, October 10, 2023.- 200 pages, Paperback; 6 x 0.75 x 8.75 inches
- Z najstarszego i najczystszego światła słonecznego : wiersze = Од најстара и најчиста сончевина : песни / Aco Szopow [przełożył i wstępem opatrzył Maciej Kawka].- Kraków : Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas, 2023.- 248, [3] strony; 21 cm.
- Aco Šopov: univerzalni pesnik [izbor poezije na arapskom, prevod Džamila Mežri], Tunis, 2023.
- Дрво на брегу / Ацо Шопов ; [приредила, уредила и превела са македонског језика Данијела Д. Костадиновић].- Ниш : Друштво књижевника и књижевних преводилаца Ниша, 2024 (Ниш : Наис принт).- 54 стр. : илустр. ; 18 cm.
- Златен круг на времето = Zlati krog časa : izbor pesmi ob stoletnici rojstva Aca Šopova in izbor likovnih del Bogeta Dimovskega ob petdesetletnici umetniškega ustvarjanja / [pesmi] Aco Šopov in [likovna dela] Boge Dimovski ; [avtorji spremnih besedil Namita Subiotto in Milček Komelj ; izbrala in uredila Domen Dimovski in Namita Subiotto ; prevajalci Sonja Cekova Stojanoska ... [et al.] ; fotografije Domen Dimovski].- Ljubljana : Zveza MKD v Republiki Sloveniji, 2024 (Bitola : Grafo prom).- 233 str. : ilustr. ; 22 x 23 cm
- Lirski dom Ace Špova multilingvalni veb portal pesnika
- Aco Šopov - Poesis You Tube Channel
- Биографија на сајту САНУ
- Dimitar Mitrev. Na Gramos — zbirka stihova Ace Šopova. — Književne novine, br. 30, 19.09.1950, str. 3
- Bogdan A. Popović. Prvo potpunije upoznavanje. Aco Šopov: Predvečerje. — Književne novine, Beograd, 19.03.1966, str. 3-4.
- Ацо Шопов. Грозомор; Александар Ристовић. Отворена песма; Миодраг Друговац. Ка прабићу песме; Миланка Илић. Симбол нашег света. Књижевне новине, Београд, 01.03.1969, бр. 348, стр. 9.
- Ацо Шопов, Интервју: Песма је свест о непрекидно мењањој стварности, Књижевне новине, Београд, 15.08.1970, стр. 12
- Радојица Таутовић. Умри и постани (Драматично певање Аце Шопова) — Борба, 28.08.1982, стр. 8