Števan Küzmič

Izvor: Wikipedia
Nouvi Zákon (Novi Zavjet).

Števan Küzmič ili Štefan (mađ.: Küzmics István) (rođ. Strukovci, o. 1723. – umr. Šurd, 22. decembar, 1779.) je bio slovenski evangeličkoj svećenik, pisac, učitelj i prevodilac u Mađarskoj. Küzmič je preveo Novi zavjet na jezik Prekmurja. Ovaj i evanđelja Mikloša Küzmiča je postalo temelj prekomurskom književnom jeziku. (Mikloš Küzmič nije mu bio u rodu).

Števan Küzmič rodio u Prekmurju, u Strukovcima (Sztrukóc, kasnije već Sűrűház) u Železnoj županiji (Vas megye). Osnovnu školu je pohađao je u Radencima, a zatim u Kančevcima, gdje se je radio Mikloš Küzmič. Kasnije se obrazovao u Čobinu (Nemescsó) i Đuru (Győr) a naposljetku i Bratislavi. Govorio mađarski, grčki, latinski i hrvatski jezik.

Isprva radio u Čobinu, gdje je napisovao prvo djelo, jedan slovenski katekizam. Knjiga nije bilo izdano za njegova života.

1755. godine dolazi u Šomodsku (Somogy), u Šurdu. U Šomodskoj u 16. te 17. vijeku veliki broj slovenskih katolika naseljava Prekmurje zbog reformacije i Turaka Srba. U 18. vijeku slovenski evangelici i katolici sele u tu županiju. Danas jedva nekoliko Slovenaca živi u Šomodskoj.

1771. godine je preveo četiri evanđelje s grčkog. Zbog oskudnog prekomurskog rječnika Küzmič je koristio kajkavsko narječje, baš kao i Mikloš Küzmič ili drugi slovenski pisci u Mađarskoj. Števan i Mikloš Küzmič bili su značajni predstavnici slovenske književnosti u Mađarskoj tijekom 18. vijeka.

Djela[uredi - уреди]

  • Mali slovenski katekizam (Male szlovenszki katekizmus 1752.)
  • ABC knjižica (ABC kni'snicza 1753.)
  • Vöre Krsztsanske krátki Návuk csiszte rejcsi Bo'ze vözebráni i na nyou, Halle 1754.
  • Novi zavjet ili Novi Oporuka našega Gospoda Isusa Kristusa sad isprva s Grčkog na stari slovenski jezik (Nouvi Zákon ali Testamentom Gospodna nasega Jezusa Krisztusa zdaj oprvics zGrcskoga na sztári szlovenszki jezik obrnyeni po Stevan Küzmicsi Surdanszkom. F. Halle 1771.)

Također pogledajte[uredi - уреди]