Datoteka:Glagolica Tübingen 1562.jpg

Izvor: Wikipedija
Prijeđi na navigaciju Prijeđi na pretragu

Izvorna datoteka(506 × 776 piksela, veličina datoteke/fajla: 75 kB, MIME tip: image/jpeg)

Ova datoteka je s projekta Vikimedijina ostava i može se upotrebljavati i na drugim projektima. Ispod su prikazane informacije s njene opisne stranice.

Opis
Deutsch: Der erst halb Theil des newen Te-\

staments / darinn sein die vier Evangelisten / und der A-\ postel Geschicht / jetzt zum ersten mal in die Cro-\ batische Sprach verdolmetscht / und mit \ Glagolischen Buchstaben\

getruckt.
Hrvatski: PRVI DEL \

NOVOGA TESTAMENTA, \ VATOM JESU SVI ČETIRI E- \ vangelisti i Diěne Apustolsko, iz mnozih \ jazikov, vopćeni sadašni i razumni Hrvacki \ jazik, po ANTONU Dalmatinu, i STI- \ PANU Istranu, spomoću drugih \ bratov, sada prvo verno \ stlmačen. \

V TUBINGI. \ Leto od Krstova rojstva. \ Č· F· M· B·

(1562)
Datum
Izvor Vlastito djelo
Autor Neno DUS
Dopuštenje
(Ponovna upotreba ove datoteke)
GNU head Dopušteno je umnožavanje, dijeljenje i mijenjanje ovog dokumenta pod uslovima GNU-ove licence za slobodnu dokumentaciju, verzije 1.2 ili bilo koje novije koju objavi Fondacija za slobodni softver; bez nepromjenljivih odjeljaka i bez tekstova na naslovnoj i zadnjoj strani. Tekst licence možete pročitati ovdje.

PRVI DEL NOVOGA TESTAMENTA, VATOM JESU SVI ČETIRI E- vangelisti i Diěne Apustolsko, iz mnozih jazikov, vopćeni sadašni i razumni Hrvacki jazik, po ANTONU Dalmatinu, i STI- PANU Istranu, spomoću drugih bratov, sada prvo verno stlmačen.


Der erst halb Theil des newen Te- staments / darinn sein die vier Evangelisten / und der A- postel Geschicht / jetzt zum ersten mal in die Cro- batische Sprach verdolmetscht / und mit Glagolischen Buchstaben getruckt.


V TUBINGI. Leto od Krstova rojstva. Č· F· M· B· (1562)

Opisi

Dodajte objašnjenje u jednom redu što predstavlja ova datoteka

Predmeti pokazani na ovoj datoteci

prikazuje

Ovo svojstvo ima vrijednost, ali nije poznato

Vikimedija Srpski (transliteracija): Neno DUS
skraćeno ime autora Srpski (transliteracija): Neno DUS

8 april 2011

izvor datoteke Srpski (transliteracija)

sopstveno delo Srpski (transliteracija)

Historija datoteke

Kliknite na datum/vrijeme da biste vidjeli tadašnju verziju datoteke.

Datum/vrijemeMinijaturaDimenzijeKorisnikKomentar
aktualna18:39, 3 juni 2011Minijatura verzije (18:39, 3 juni 2011)506 × 776 (75 kB)Neno DUS{{Information |Description ={{de|1=Der erst halb Theil des newen Te-\ staments / darinn sein die vier Evangelisten / und der A-\ postel Geschicht / jetzt zum ersten mal in die Cro-\ batische Sprach verdolmetscht / und mit \ Glagolischen Buchstaben\ get

Sljedeća stranica koristi ovu datoteku:

Globalna upotreba datoteke

Ovu datoteku upotrebljavaju i sljedeći projekti:

Metapodaci